UVA Law Logo Mobile

UN Human Rights Treaties

Travaux Préparatoires

E/600

Commission on Human Rights : report to the Economic and Social Council on the 2nd session of the Commission, held at Geneva, from 2 to 17 December 1947.

UN Document Symbol E/600
Convention International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR)
Document Type Annual/Sessional Report
Session 2nd
Type Document
Description

59 p.

Subjects Freedom of Information, Freedom of The Press, Minorities

Extracted Text

UNITED NATIONS NATIONS UNIES

ECONOMIC AND SOCIAL
COUNCIL
OFFICIAL RECORDS
THIRD YEAR : SIXTH SESSION
SUPPLEMENT No. 1
REPORT OF THE COMMISSION ON HUMAN RIGHTS

CONSEIL
ECONOMIQUE ET SOCIAL
PROCES-VERBAUX OFFICIELS
TROISIEME ANNEE : SIXIEME SESSION
SUPPLEMENT No 1
RAPPORT DE LA COMMISSION DES DROITS DE L'HOMME
Lake Success
New York
1948

TABLE OF CONTENTS
Chapter
I. Introduction 1
II. Plan of Work in Regard to the Bill of
Human Rights 4
III. International Declaration on Human
Rights 5
IV. International Covenant on Human
Rights 6
V. The Question of Implementation. . . . 6
VI. Communications 7
VII. Freedom of Information and of the
Press 8
VIII. The Prevention of Discrimination and
the Protection of Minorities 9
IX. Trusteeship Council Questionnaire. . 12
X. Year-Book on Human Rights and
other Documentation 13
XI. Miscellaneous Resolutions 13
ANNEXES
A. Part I: Draft International Declaration
on Human Rights 15
Part II: Comments on the Draft International
Declaration on Human Rights 19
B. Part I : Draft International Covenant on
Human Rights 24
Part II: Comments on the Draft International
Covenant on Human Rights 30
G. Part I: Report of the Working Group
on Implementation 33
Part II: Comments on the Report of
the Working Group on Implementation 53
TABLE DES MATIERES
Chapitres Pages
I. Introduction 1
II. Plan de travail en ce qui concerne la
Charte internationale des droits de
l'homme 4
III. Déclaration internationale des droits
de l'homme 5
IV. Pacte international des droits de
l'homme 6
V. La question des mesures d'application
6
VI. Communications 7
VII. Liberté de l'information et de la
presse 8
VIII. Lutte contre les mesures discriminatoires
et protection des minorités.... 9
IX. Questionnaire du Conseil de tutelle. . 12
X. Annuaire des droits de l'homme et
autre documentation 13
XI. Résolutions diverses 13
ANNEXES
A. Première partie: Projet de Déclaration internationale
des droits de l'homme. . . . 15
Deuxième partie: Commentaires relatifs
au projet de Déclaration internationale
des droits de l'homme 19
B. Première partie: Projet de Pacte international
relatif aux droits de l'homme. . . . 24
Deuxième partie: Commentaires relatifs
au projet de Pacte international des
droits de l'homme 30
C. Première partie: Rapport du Groupe de
travail des mesures d'application 33
Deuxième partie: Commentaires sur le
rapport du Groupe de travail des mesures
d'application 53

UNITED NATIONS NATIONS UNIES

ECONOMIC CONSEIL
AND ECONOMIQUE
SOCIAL COUNCIL ET SOCIAL

THIRD YEAR SIXTH SESSION TROISIEME ANNEE SIXIEME SESSION

SUPPLEMENT No. 1
COMMISSION ON HUMAN RIGHTS
REPORT TO THE ECONOMIC AND SOCIAL
COUNCIL ON THE SECOND SESSION OF
THE COMMISSION, HELD AT GENEVA,
FROM 2 TO 17 DECEMBER 1947 (DOCUMENT
E/600)

[Original text: English]
17 December 1947
CHAPTER I
Introduction
1. The Second Session of the Commission on
Human Rights opened on Tuesday, 2 December
1947, at the European Headquarters of the
United Nations, Geneva, Switzerland. The Commission
held twenty-three Plenary Meetings and
terminated its work on Wednesday, 17 December
1947.
2. The following representatives of Member
nations on the Commission attended :
Chairman: Mrs. Franklin D. Roosevelt (United
States of America)
Rapporteur: Dr. Charles Malik (Lebanon)
Australia: Colonel W. R. Hodgson
Belgium: Mr. Fernand Dehousse
Byelorussian Soviet Socialist Republic: Mr. A. S.
Stepanenko
Chile: Senator E. Cruz-Coke (alternate)
China: Dr. ? H. Wu (alternate)
Egypt: Mr. Omar Loutfi (alternate)
France: Professor René Cassin
India: Mrs. Hansa Mehta
Iran: Mr. A. G. Pourevaly (alternate)
Panama: Mr. M. Amado (alternate)
Philippines: General Carlos P. Romulo
Ukrainian Soviet Socialist Republic: Mr. Michael
Klekovkin
Union of Soviet Socialist Republics: Mr. A. E.
Bogomolov

COMMISSION DES DROITS DE L'HOMME
RAPPORT AU CONSEIL ECONOMIQUE ET
SOCIAL SUR LA DEUXIEME SESSION DE
LA COMMISSION, TENUE A GENEVE DU
2 AU 17 DECEMBRE 1947 (DOCUMENT
E/600)
[Texte original en anglais]
17 décembre 1947
CHAPITRE PREMIER
Introduction
1. La deuxième session de la Commission des
droits de l'homme s'est ouverte le mardi 2 décembre
1947, au siège européen des Nations
Unies, Genève, Suisse. La Commission a tenu
vingt-trois séances plénières et a achevé ses travaux
le mercredi 17 décembre 1947.
2. Les délégués suivants des nations Membres
ont assisté aux séances de la Commission:
Présidente: Mme Franklin D. Roosevelt (Etats-
Unis d'Amérique)
Rapporteur: M. Charles Malik (Liban)
Australie: le colonel W. R. Hodgson
Belgique: M. Fernand Dehousse
République socialiste soviétique de Biélorussie:
M. A. S. Stepanenko
Chili: le sénateur E. Cruz-???? (suppléant)
Chine: le Dr ?. H. Wu (suppléant)
Egypte: M. Omar Loutfi (suppléant)
France: le professeur René Cassin
Inde: Mme Hansa Mehta
Iran: M. A. G. Pourevaly (suppléant)
Panama: M. M. Amado (suppléant)
Philippines: le général Carlos P. Romulo
République socialiste soviétique d'Ukraine: M.
Michel Klekovkin
Union des Républiques socialistes soviétiques:
M. A. E. Bogomolov

United Kingdom: Lord Dukeston, C.B.E.
Uruguay: Mr. Juan J. Carbajal Victorica (alternate)
Yugoslavia: Mr. Vladislav Ribnikar
3. The following representatives of specialized
agencies were also present at the session :
Mr. J. de Givry, Mr. P. de Briey, and Mr. J.
Bessling: International Labour Organisation
Mr. J. Havet: United Nations Educational,
Scientific and Cultural Organization
Miss M. Barbie, and Dr. P. Weis : Preparatory
Commission for the International Refugee
Organization
4. The following consultants from non-governmental
organizations were also present :
Category A
Miss Toni Sender, American Federation of
Labor
Mr. A. van Istendael and Mr. P. J. S. Serrarens,
International Federation of Christian Trade
Unions
Mr. Leopold Boissier and Mr. A. R. de Cléry,
Inter-Parliamentary Union
Category ?
Miss E. de Romer, Catholic International Union
for Social Service, and the International
Union of Catholic Women's Leagues
Mr. O. Frederick Nolde, Commission of the
Churches on International Affairs
Mr. A. G. Brotman, Co-ordinating Board of
Jewish Organizations
Professor Norman Bentwich, Mr. Milton Winn,
Mr. Eugène Weill and Professor Paul Mantoux,
Consultative Council of Jewish Organizations
Mr. Th. de Felice, International Abolitionist
Federation
Mr. J. M. E. Duchosal and Mr. Pilloud, International
Committee of the Red Cross
Dr. Eder and Miss van Eeghen, International
Council of Women
Mrs. Alva Myrdal, International Federation of
Business and Professional Women
Mrs. Gabrielle Duchène, Women's International
Democratic Federation
Mr. John A. F. Ennals, World Federation of
United Nations Associations
Dr. F. R. Bienenfeld, Mr. Alex Easterman and
Mr. Gerhard M. Riegner, World Jewish
Congress
5. Although scheduled to meet on 1 December,
the Commission could not open its session before
2 December, owing to the unavoidable delay in
arriving in Geneva of the Chairman and several
other Representatives.
6. The representatives or alternates representing
Chile (Senator Cruz-Coke), China (Dr.
? H. Wu), Lebanon (Dr. Charles Malik), the
Philippines (General Carlos P. Romulo), the
United Kingdom (Lord Dukeston) and Uruguay
(Mr. Juan J. Carbajal Victorica) were
unavoidably delayed in reaching the session.

Royaume-Uni: Lord Dukeston, C.B.E.
Uruguay: M. Juan J. Carbajal Victorica (suppléant)
Yougoslavie: M. Vladislav Ribnikar
3. Les représentants suivants des institutions
spécialisées ont également assisté à la session :
M. J. de Givry, M. P. de Briey et M. J. Bessling,
Organisation internationale du Travail
M. J. Havet, UNESCO
Mlle M. Barbie et M. Weis, Commission préparatoire
de l'Organisation internationale des
réfugiés
4. Les représentants ci-dessous d'organisations
non gouvernementales étaient également présents
avec voix consultative:
Catégorie A
Mlle Toni Sender, Fédération américaine du travail
M. A. van Istendael et M. P. J. S. Serrarens,
Fédération internationale des syndicats chrétiens
M. Leopold Boissier et M. A. R. de Cléry,
Union interparlementaire
Catégorie ?
Mlle E. de Romer, Union internationale catholique
du service social, et Union internationale
des ligues catholiques féminines
M. O. Frederick Nolde, Commission des églises
pour les affaires internationales
M. A. G. Brotman, Conseil de coordination des
organisations juives
Le professeur Norman Bentwich, M. Milton
Winn, M. Eugène Weill et le professeur Paul
Mantoux, Conseil consultatif des organisations
juives
M. Th. de Félice, Fédération internationale abolitionniste
M. M. E. Duchosal et M. Pilloud, Comité international
de la Croix-Rouge
Dr Eder et Mlle van Eeghen, Conseil international
des femmes
Mme Alva Myrdal, Fédération internationale
des femmes dans les affaires et dans les professions
libérales
Mme Gabrielle Duchène, Fédération itnernationale
démocratique des femmes
M. John A. F. Ennals, Fédération mondiale des
associations pour les Nations Unies
M. F. R. Bienenfeld, M. Alex Easterman et
M. Gerhard M. Riegner, Congrès juif mondial
5. Bien que la Commission dût se réunir le
1er décembre, elle n'a pu tenir séance avant le
2 décembre, étant donné le retard inévitable
avec lequel la Présidente et plusieurs autres délégués
sont arrivés à Genève.
6. L'arrivée des délégués ou suppléants représentant
le Chili (sénateur Cruz-????), la
Chine (M. ? H. Wu), le Liban (M. Charles
Malik), les Philippines (général Carlos P. Romulo),
le Royaume-Uni (Lord Dukeston) et
l'Uruguay (M. Juan J. Carbajal Victorica)
a subi un retard inévitable. Le sénateur Cruz

Senator Cruz-Coke participated from the thirtythird
to the thirty-seventh meeting; Dr. ?. ?.
Wu participated in the thirty-first and following
meetings; Dr. Malik participated in the twentyeighth
and following meetings; Mr. Amado from
the twenty-third to the forty-first meeting; General
Romulo from the twenty-ninth to the fortyfirst
meeting; Lord Dukeston in the twentyfourth
and following meetings; and Mr. Juan
J. Carbajal Victorica in the thirty-second and
following meetings. Dr. ? H. Wu was represented
from the twenty-third meeting to the
thirty-first by Dr. Nan-Ju Wu. General Romulo
was represented at the twenty-eighth meeting by
Mr. Salvador P. Lopez. Lord Dukeston was
represented at the twenty-third meeting by Mr.
A. Campbell.
7. Observers representing the Governments of
Greece, Poland, Rumania and Turkey, and the
Holy See, attended diverse meetings of the Session.
8. Professor John P. Humphrey, Director of
the Division of Human Rights, represented the
Secretary-General. Mr. Edward Lawson acted as
Secretary of the Commission.
9. The Commission took note of the Rules of
Procedure for Functional Commissions adopted
by the Economic and Social Council on 12 August
1947.
10. The Commission adopted the Provisional
Agenda (document E/CN.4/22/Rev.2) as its
Agenda, with the understanding that the listing
of documents in brackets after each item was for
information purposes only.
11. In accordance with Resolution 46 (IV)
of the Economic and Social Council, the Commission
invited the officers of the Commission on
the Status of Women to be present and to participate
without vote in its deliberations when
sections of the draft of the International Bill of
Human Rights concerning the particular rights
of women were being considered. The Commission
on the Status of Women was represented by
Mrs. Bodil Begtrup, Chairman, and Mrs. E.
Uralova, Rapporteur.
12. The expression of the views of the members
of the Commission is embodied in the summary
records of the plenary meeting ( documents
E/CN.4/SR.23 to 45 ) and in the summary records
(documents E/CN.4/AC.2/SR.1 to 9,
E/CN.4/AC.3/SR.1 to 9, and E/CN.4/AC.4/
SR.l to 7) and the reports (documents E/CN.4/
53, E/CN.4/56 and E/CN.4/57) of the three
working groups.
13. Taking into consideration the necessity for
the Drafting Committee to be fully informed of
the replies from the Governments before its next
meeting on 3 May 1948, the Commission requested
the Secretary-General (a) to transmit
Coke a participé à la session de la trente-troisième
à la trente-septième séance. M. Wu a pu
être présent à partir de la trente et unième séance;
Mi Malik, à partir de la vingt-huitième
séance; M. Amado, de la vingt-troisième à la
quarante et unième séance; le général Romulo,
de la vingt-neuvième séance à la quarante et
unième séance; Lord Dukeston, à partir de la
vingt-quatrième et M. Juan J. Carbajal Victorica,
à partir de la trente-deuxième. M. C. H.
Wu a été représenté par M. Nan-Ju Wu entre
les vingt-troisième et trente et unième séances.
Le général Romulo a été représenté par M. Salvador
P. Lopez à la vingt-huitième séance. Lord
Dukeston a été représenté par M. A. Campbell
à la vingt-troisième séance.
7. Des observateurs représentant les Gouvernements
de la Grèce, de la Pologne, de la Roumanie,
de la Turquie, ainsi que le Saint-Siège
ont également assisté à diverses séances de la
session.
8. Le Professeur John P. Humphrey, Directeur
de la Division des droits de l'homme, représentait
le Secrétaire général. M. Edward Lawson
a rempli les fonctions de secrétaire de la
Commission.
9. La Commission a pris bonne note du règlement
intérieur adopté le 12 août 1947 par le
Conseil économique et social pour les commissions
techniques.
10. La Commission a adopté pour ordre du
jour l'ordre du jour provisoire (document E/
CN.4/22/Rev.2), étant entendu que les documents
énumérés entre parenthèses à la suite de
chacun des points de cet ordre du jour n'étaient
mentionnés qu'à titre d'information.
11. Confoi'mément à la résolution 46(IV) du
Conseil économique et social, la Commission a
invité le Bureau de la Commission de la condition
de la femme à assister à ses séances et à
participer à ses délibérations sans droit de vote
lorsque les parties du projet de Charte internationale
des droits de l'homme ayant trait aux
droits spéciaux de la femme viendraient à être
examinés. La Commission de la condition de la
femme a été représentée par Mme Bodil Begtrup,
Présidente et par Mme E. Uralova, Rapporteur.
12. On trouvera les vues exposées par les membres
de la Commission dans les comptes rendus
des séances piénières (documents E/CN.4/SR.
23 à 45), ainsi que dans les comptes rendus
(documents E/CN.4/AC.2/SR.1 à 9, E/CN.4/
AC.3/SR.1 à 9 et E/CN.4/AC.4/SR.1 à 7) et
dans les rapports (documents E/CN.4/53, E/
CN.4/56 et E/CN.4/57) des trois groupes de
travail.
13. Tenant compte de la nécessité pour le
Comité de rédaction d'avoir eu connaissance,
avant sa prochaine séance du 3 mai 1948, des
réponses des Gouvernements, la Commission a
invité le Secrétaire général a) à transmettre le

this Report to the Governments during the first
week of January 1948; (b) to fix the date of
3 April 1948 as the time limit for the reception
of the replies from Governments on the draft
International Bill of Human Rights, and (c) to
circulate these replies to the members of the
Commission as soon as they are received.
14. In respect of the report of its third session
to the seventh session of the Economic and Social
Council, the Commission requested the Economic
and Social Council to waive, if necessary, its rule
requiring the submission of Reports of Commissions
at least six weeks in advance of the session
of the Council in which the Reports would be
considered.
CHAPTER II
Plan of Work in Regard to the Biil of
Human Rights
15. The Commission decided, by a majority
vote of ten to four with one abstention, to proceed
without delay to the consideration of the
Articles suggested for inclusion in an International
Declaration of Human Rights, contained
in Annex F of the Report of the Drafting Committee
(document E/CN.4/21); and the Articles
suggested for inclusion in an International
Convention on Human Rights, contained in Annex
G of the same Report.
16. In order to fulfil its mission, the Commission
decided to set up three Working Groups
immediately, to deal respectively with the problem
of the Declaration, the Convention or Conventions,
and Implementation. The membership
of these Working Groups, as determined by the
Chairman with the approval of the Commission,
was as follows :
Working Group on the Declaration: The Representatives
of the Byelorussian Soviet Socialist
Republic, France, Panama, the Philippines, the
Union of Soviet Socialist Republics and the
United States.
Working Group on the Convention or Conventions:
The Representatives of Chile, China,
Egypt, Lebanon, the United Kingdom and Yugoslavia.
Working Group on Implementation: The Representatives
of Australia, Belgium, India, Iran,
the Ukrainian Soviet Socialist Republic and
Uruguay.
17. The Working Groups began their work
immediately upon establishment, and met simultaneously.
The Working Group on the Declaration
met nine times, that on the Convention nine
times and that on the question of Implementation
seven times. When the Commission received
the Reports of the three Working Groups (documents
E/CN.4/57, E/CN.4/56 and E/CN.4/
53) respectively, it decided to examine first the
présent rapport aux Gouvernements au cours
de la première semaine de janvier 1948; b) à
fixer la date limite du -3 avril 1948, pour la
réception des réponses des Gouvernements au
projet de Déclaration internationale des droits
de l'homme et c) à communiquer ces réponses,
dès leur réception, aux membres de la Commission.
14. En ce qui concerne le rapport sur les travaux
de sa troisième session que la Commission
soumettra au Conseil économique et social lors
de sa septième session, la Commission a demandé
au Conseil économique et social de ne pas
insister si la nécessité s'en fait sentir, sur l'application
de la règle qui veut que les Commissions
présentent leurs rapports au moins six semaines
avant le début de la session du Conseil où ils
doivent être examinés.
CHAPITRE II
Plan de travail en ce qui concerne la Charte
internationale des droits de l'homme
15. La Commission a décidé par un vote de
dix voix contre quatre et une abstention de passer
sans délai à l'examen des articles proposés
pour figurer dans la Déclaration internationale
des droits de l'homme contenus dans l'annexe F
du rapport du Comité de rédaction (document
E/CN.4/21) ; et des articles proposés pour figurer
dans une Convention internationale des
droits de l'homme, qui se trouvent à l'annexe G
du même rapport.
16. Pour s'acquitter de sa mission, la Commission
a décidé d'instituer immédiatement trois
groupes de travail, chargés d'étudier respectivement
les problèmes de la Déclaration, de la
Convention ou des Conventions, et des mesures
d'application. La composition de ces Groupes
de travail, telle qu'elle avait été fixée par le
Président avec l'approbation de la Commission,
était la suivante:
Groupe de travail de la Déclaration: les représentants
de la RSS de Biélorussie, des Etats-
Unis, de la France, du Panama, des Philippines
et de l'URSS.
Groupe de travail de la Convention ou des
Conventions: les représentants du Chili, de la
Chine, de l'Egypte, du Liban, du Royaume-Uni
et de la Yougoslavie.
Groupe de travail des mesures d'application:
les représentants de l'Australie, de la Belgique, de
l'Inde, de l'Iran, de la RSS d'Ukraine, de l'Uruguay.
17. Ces Groupes se sont aussitôt mis au travail,
et se sont réunis simultanément. Le Groupe
de travail de la Déclaration et celui de la Convention
ont tenu neuf séances et celui des mesures
d'application en a tenu sept. Dès réception
des rapports des trois Groupes de travail (documents
E/CN.4/57, E/CN.4/56 et E/CN.4/53),
la Commission a décidé d'examiner en premier
lieu un par un les articles proposés pour figurer

proposed Articles for the Declaration, article by
article, referring to corresponding Articles in the
Convention wherever such existed.
18. Two titles were frequently used in respect
of the documents in preparation, Declaration
and Convention. The latter was to be entered
into and ratified by Governments and not only
to be discussed and adopted by the General Assembly.
The question arose whether the term
"Bill of Rights" was to be applied only to the
Convention, or only to the Declaration, or to
the two documents taken together. In its night
meeting on 16 December 1947 the Commission
decided :
(a) To apply the term "International Bill of
Human Rights", or, for brevity, "Bill of Rights",
to the entirety of documents in preparation : the
Declaration, the Convention and the Measures
of Implementation;
(b) To use the term "Declaration" for the
articles in Annex A of this Report;
(c) To call the Convention on Human Rights
embodied in Annex B, "The Covenant on Human
Rights" ; and
(d) To refer to the outcome of the suggestions
embodied in Annex ? as "Measures for
Implementation", regardless of whether these
measures will eventually form part of the Covenant
or not.
19. In discussing the Articles for the Declaration
and the Convention, the Commission accepted
a ruling of the Chairman (which was
challenged and upheld) that in order to save
time only one person would be recognized to
speak for, and only one to speak against, each
Article or proposed amendment.
20. It was agreed that every Representative
had a right to submit to the Rapporteur, in writing,
before the closure of the session, any comment
he wished to make upon a particular
Article or upon the documents as a whole, for
inclusion in the Report, provided that such
comment be read first to the Commission.

CHAPTER III
International Declaration on Human Rights
21. The Working Group on the Declaration
on Human Rights held nine meetings. Mrs.
Franklin D. Roosevelt (United States) was
elected Chairman and Professor René Cassin
(France), Rapporteur. The views expressed by
the members of the Working Group will be
found in its Report (document E/CN.4/57)
and in the summary records of its meetings
(documents E/CN.4/AC.2/1 to 9).

dans la Déclaration, en se référant aux articles
correspondants de la Convention lorsque ces
derniers existaient.
18. Deux titres ont été fréquemment employés
pour les documents en préparation : Déclaration
et Convention. Cette dernière était destinée à
être ratifiée par les Gouvernements lorsqu'ils
auraient adhéré, et non seulement à être discutée
et adoptée par l'Assemblée générale. La question
s'est posée de savoir si l'expression "Charte
des droits" (Bill of rights) ne devrait s'appliquer
qu'à la Convention, ou à la Déclaration, ou aux
deux documents pris ensemble. Au cours de sa
séance de nuit du 16 décembre 1947, la Commission
a décidé:
a) D'appliquer le terme "Charte internationale
des droits de l'homme" ou, pour abréger,
"Charte des droits", à l'ensemble des documents
en préparation: la Déclaration, la Convention
et les mesures d'application;
b) D'utiliser le terme "Déclaration" pour
les articles figurant à l'annexe A du présent rapport;
c) De donner le nom de "Le Pacte des droits
de l'homme" à la Convention des droits de
l'homme qui constitue l'annexe B;
d) D'appeler "mesures d'application" le résultat
des propositions qui figurent à l'annexe C,
que ces mesures, en fin de compte, soient incorporées
ou non au Pacte.
19. Lors de la discussion des articles des deux
documents, la Commission a accepté et maintenu
en dépit de certaines objections une décision
prise par la Présidente aux termes de laquelle,
pour éviter toute perte de temps, une
seule personne aurait la parole pour défendre
chacun des articles ou amendements proposés, et
une seule personne pour les combattre.
20. Il a été décidé que tous les représentants
avaient le droit, avant la fin de la session, de
soumettre par écrit au Rapporteur toutes les
remarques qu'ils désireraient formuler à propos
d'un article particulier ou à propos de l'ensemble
des documents, pour que ces remarques
soient consignées dans le rapport, sous réserve
que lecture de ces remarques ait été d'abord
donnée à la Commission.

CHAPITRE III
Déclaration internationale des droits de
l'homme
21. Le Groupe de travail de la Déclaration des
droits de l'homme a tenu neuf séances. Mme
Franklin D. Roosevelt (Etats-Unis) a été élue
Présidente et M. René Cassin (France) Rapporteur.
Les vues exprimées par les membres du
Groupe de travail sont consignées dans le rapport
du Groupe (document E/CN.4/57) ainsi que
dans les comptes rendus de ses séances (documents
E/CN.4/AC.2/1 à 9).
22. The Report of the Working Group was
received and noted by the Commission, and
Chapter 3, containing articles suggested for inclusion
in an International Declaration on Human
Rights, was considered in detail. Members
commented upon the form and substance of the
various articles, and proposed alterations. These
comments and proposals are found in the summary
records. The result of this examination is
embodied in Annex A of this Report.
CHAPTER IV
International Covenant on Human Rights
23. The Working Group on the Covenant on
Human Rights held nine meetings. Lord Dukeston
(United Kingdom) was elected Chairman
and Dr. Charles Malik (Lebanon), Rapporteur.
The views expressed by the members of the
Working Group will be found in its Report
(document E/CN.4/56) and in the summary
records of its meetings (documents E/CN.4/
A C . 3 / l t o 9 ) .
24. The Report of the Working Group was
received and noted by the Commission, and
Chapter 2, containing articles suggested for inclusion
in an International Covenant on Human
Rights was considered in detail. Members commented
upon the form and substance of the
various articles, and proposed alterations. These
comments and proposals are found in the summary
records. The result of this examination is
embodied in Annex ? of this Report.
CHAPTER v
The Question of Implementation
25. The Working Group on the Question of
Implementation held seven meetings. Mrs. Hansa
Mehta (India) was elected Chairman and Mr.
Fernand Dehousse (Belgium), Rapporteur. The
views expressed by the members of the Working
Group will be found in its Report (document
E/CN.4/53), and in the summary records of its
meetings (documents E/CN.4/AC.4/1 to 7).
26. The Report of the Working Group was
received and noted by the Commission, and the
Representatives proceeded to make general comments
on it. A summary of these comments is
contained in the summary records of the thirtyeighth
and thirty-ninth plenary meetings (documents
E/CN.4/SR.38 and 39). The Commission
decided to take no decision on any specific principle
or solution stated in the Report, but to
transmit the Report to the Governments of the
various States and to the Economic and Social
Council for their consideration and comment.
Annex ? of the present Report reproduces in full
the Report of the Working Group on Implemen-
22. La Commission a reçu le rapport du
Groupe de travail et en a pris bonne note; le
chapitre III, qui contient les articles proposés
pour figurer dans une Déclaration internationale
des droits de l'homme, a fait l'objet d'un examen
détaillé. Les membres de la Commission
ont présenté des remarques sur la forme et le
fond des différents articles et ont proposé des
modifications. On trouvera ces remarques et
ces propositions dans les comptes rendus de
séances. Le résultat de cet examen constitue
l'annexe A du présent rapport.
CHAPITRE IV
Pacte international des droits de l'homme
23. Le Groupe de travail du Pacte des droits
de l'homme a tenu neuf séances. Lord Dukeston
(Royaume-Uni) a été élu Président, et M.
Charles Malik (Liban) Rapporteur. Les vues
exprimées par les membres du Groupe de travail
sont consignées dans le rapport du Groupe
(document E/CN.4/56) et dans les comptes
rendus de ses séances (documents E/CN.4/AC.
3/1 à 9).
24. La Commission a reçu le rapport du
Groupe de travail et en a pris bonne note; le
chapitre II, qui contient les articles proposés
pour figurer dans un Pacte international des
droits de l'homme a fait l'objet d'un examen
détaillé. Les membres de la Commission ont
présenté des observations sur la forme et le fond
des différents articles et ont proposé des modifications.
On trouvera ces observations et ces
propositions dans les comptes rendus des séances.
Le résultat de cet examen constitue l'annexe
? du présent rapport.
CHAPITRE V
La question des mesures d'application
25. Le Groupe de travail des mesures d'application
a tenu sept séances. Mme Hansa Mehta
(Inde) a été élue Présidente et M. Fernand
Dehousse (Belgique) Rapporteur. Les vues exprimées
par les membres du Groupe de travail
sont consignées dans le rapport du Groupe
(document E/CN.4/53) et dans les comptes
rendus de ses séances (documents E/CN.4/AC.
4/1 à 7).
26. La Commission a reçu le rapport du
Groupe de travail et en a pris bonne note, et les
délégués ont formulé à son propos diverses observations
de caractère général. Les comptes rendus
des trente-huitième et trente-neuvième séances
plénières (documents E/CN.4/SR.38 et 39)
contiennent un résumé de ces observations. La
Commission a résolu de ne prendre aucune décision
quant aux principes ou solutions qui se
trouvent énoncés dans ce rapport, mais de
transmettre celui-ci aux Gouvernements des divers
Etats et au Conseil économique et social
pour étude et avis. On trouvera à l'annexe ? du
présent document, le texte complet du rapport
tation together with such comments by Representatives
as were expressly submitted in writing
to the Rapporteur for inclusion in this Report.
CHAPTER VI
Communications
27. The Commission received, in private meetings
a confidential list of communications received
concerning human rights compiled by the Secretary-
General. This list contained a brief indication
of the substance of each communication,
without divulging the identity of the authors. In
accordance with the suggestion made by the
Economic and Social Council in its resolution
75 (V) of 5 August 1947, the Commission decided
to establish an ad hoc committee to meet
shortly before the third session for the purpose
of reviewing the confidential list of communications
prepared by the Secretary-General under
part (a) of that Resolution and of recommending
which of these communications, in original,
should, in accordance with paragraph (c) of the
Resolution, "be made available to members of
the Commission on request. The Commission
requested the ad hoc committee to perform a
similar function during the current session. In
addition to the functions for the Committee suggested
by the Economic and Social Council, the
Commission requested that the Committee
should also submit to it a report on the list of
communications prepared under paragraph (a)
of the Resolution, along with any recommendation
it deemed appropriate.
.28. The ad hoc Committee held one meeting.
Its members were the Representatives of Chile,
France, Lebanon, the Union of Soviet Socialist
Republics and the United States. Mrs. Franklin
D. Roosevelt (United States) was elected Chairman,
and Professor René Cassin (France), Rapporteur.
The views expressed by its members are
contained in the summary record of that meeting
(document E/CN.4/AC.5/SR.1), and in
the Report of the ad hoc Committee ( document
E/CN.4/64). The Commission, having noted
that Report, and having noted that in the confidential
list of communications transmitted by
the Secretary-General there were a considerable
number dealing with the principles involved in
the promotion of universal respect for and observance
of human rights, decided :
(a) To transmit immediately to the members of
the Commission an analysis of these communications
on general principles prepared by
the Secretariat (document E/CN.4/AC.5/2,
and
(b) To recommend that the originals of the
communications listed in document E/CN.4/
AC.5/2 should, in accordance with paragraph
( ? ) of the Resolution of the Economic
and Social Council of 5 August 1947, and
without prejudice to the powers of the Secretary-
General under the same paragraph, be
made available to the members of the Commission
on request.
du Groupe de travail des mesures d'application,
accompagné des observations que les délégués
ont présentées sous forme écrite au Rapporteur
aux fins de publication.
CHAPITRE VI
Communications
27. La Commission a reçu en séance privée
une liste confidentielle des communications relatives
aux droits de l'homme dressée par le Secrétaire
général. Cette liste indiquait succinctement
l'objet de chaque communication, sans divulguer
l'identité de ses auteurs. Conformément à
la proposition contenue dans la résolution 75
(V) du ConseH économique et social en date
du 5 août 1947, la Commission a décidé d'instituer
un comité spécial qui se réunira peu avant
l'ouverture de la troisième session afin de passer
en revue la liste confidentielle de communications
préparée par le Secrétaire général aux termes
de l'alinéa a) de cette résolution et de recommander
le choix des communications dont l'original,
conformément au paragraphe c) de cette
résolution, devrait être mis à la disposition des
membres de la Commission sur leur demande.
La Commission a chargé ce Comité spécial
d'exercer des fonctions analogues au cours de
la session actuelle. En plus des attributions que le
Conseil économique et social avait prévues pour
ce Comité, la Commission a invité ce dernier à
lui soumettre également un rapport sur la liste
de communications préparée aux termes du paragraphe
a ) de la résolution, en l'accompagnant
de toutes les recommandations qu'il estimerait à
propos de faire.
28. Le Comité spécial a tenu une séance. Ses
membres étaient les représentants du Chili, des
Etats-Unis d'Amérique, de la France, du Liban,
de l'Union des Républiques socialistes soviétiques.
Mme Franklin D. Roosevelt (Etats-Unis)
a été élue Présidente et M. René Cassin (France)
Rapporteur. Les vues exprimées par les membres
du Comité sont consignées dans le
compte rendu de la séance (document E/CN.
4/AC.5/SR.1) et dans le rapport du Comité
spécial (document E/CN.4/64). La Commission
ayant pris bonne note de ce rapport, et
ayant constaté que dans la liste confidentielle
des communications remises par le Secrétaire général
figure un nombre important de celles-ci
traitant des principes qui sont à la base du respect
universel des droits de l'homme, a décidé:
a) De transmettre immédiatement aux membres
de la Commission l'analyse de ces communications
portant sur les principes généraux, telle
qu'elle a été préparée par le Secrétariat (document
E/CN.4/AC.5/2), et
b ) De recommander que les originaux des communications
réunies dans le document E/CN.
4/AC.5/2 soient mis à la disposition des membres
de la Commission sur leur demande, conformément
au paragraphe c) de la résolution
du Conseil économique et social du 5 août
1947, et sans porter atteinte aux pouvoirs que
reconnaît le même paragraphe au Secrétaire
général.
29. The Commission decided that the task of
the Sub-Commission on the Prevention of Discrimination
and Protection of Minorities would
be facilitated if the Economic and Social Council
agreed to modify and extend its resolution of
5 August 1947, so as to give the members of the
Sub-Commission, with respect to communications
dealing with discrimination and minorities
and at the request of the Commission on Human
Rights in each case, the same facilities as are
enjoyed by members of the Commission.
30. The Commission requested the Economic
and Social Council to reconsider the procedure
for communications relating to human rights
laid down in its resolution of 5 August 1947, in
particular as regards points (a) and (ft). It suggested
that the Secretary-General be requested
to compile, before each session of the Commission,
two lists of communications received concerning
human rights with a brief summary of
the substance of each ; ( 1 ) a non-confidential list
of communications in which the authors state
that they have already divulged or intend to
divulge their names, or that they have no objections
to their names being divulged; and (2) a
confidential list which will be furnished to the
Commission, in private meeting, without divulging
the identity of the authors of the communications.
CHAPTER VH
Freedom of Information and of the Press
31. The Commission noted the Report of the
first session of the Sub-Commission on the Freedom
of Information and of the Press (document
E/441), which had been submitted directly to
the Economic and Social Council in conformity
with that Council's Resolution No. 46 (IV) of
28 March 1947.
32. The Commission decided to recommend
to the Economic and Social Council the extension
of the life of the Sub-Commission on Freedom
of Information and of the Press for one
additional year, in order that this Sub-Commission
might hold a meeting after the session of the
United Nations Conference on Freedom of Information
which will open on 23 March 1948.
33. The Commission adopted the following
resolution :
The Commission on Human Rights
1. Recognizes that freedom of expression and
of information is one of the most fundamental
freedoms ;
2. Affirms that this freedom must be included
both in the International Declaration and in the
Covenant on Human Rights;
3. Decides, having before it two texts on this
subject for inclusion in the International Covenant,
one submitted by the United States of
America and one by the Drafting Committee,
29. La Commission a décidé que la tâche de
la Sous-Commission pour la lutte contre les mesures
discriminatoires et pour la protection des
minorités serait rendue plus aisée si le Conseil
économique et social acceptait de modifier et
d'étendre sa résolution du 5 août 1947, pour
assurer aux membres de la Sous-Commission,
en ce qui concerne les communications qui portent
sur la discrimination et les minorités, et sur
demande de la Commission des droits de
l'homme en chaque cas, les facilités dont jouissent
les membres de la Commission.
30. La Commission a prié le Conseil économique
et social de réexaminer la question de la
procédure à appliquer aux communications relatives
aux droits de l'homme, telle qu'elle est
fixée dans sa résolution du 5 août 1947 en particulier
en ce qui a trait aux points a) et ft). Elle
a suggéré que le Secrétaire général soit prié
de dresser, avant chaque session de la Commission,
deux listes des communications reçues qui
ont trait aux droits de l'homme, avec un bref
résumé de la teneur de chacune: 1) une liste
non confidentielle de communications dans lesquelles
les auteurs font connaître qu'ils ont
déjà publié ou entendent publier leur nom, ou
qu'ils n'ont aucune objection à ce que leur nom
soit publié; et 2) une liste confidentielle qui
sera communiquée à la Commission, à huis clos,
sans divulguer l'identité des auteurs des communications.
CHAPITRE vu
Liberté de l'information et de la presse
31. La Commission des droits de l'homme a
pris bonne note du rapport de la première session
de la Sous-Commission de la liberté de
l'information et de la presse (document E/441 ),
qui avait été soumis directement au Conseil
économique et social conformément à la résolution
No 46 (IV) de cet organisme en date du
28 mars 1947.
32. La Commission a décidé de recommander
au Conseil économique et social de prolonger
d'une année l'existence de la Sous-Commission
de la liberté de l'information et de la presse
pour permettre à celle-ci de se réunir après la
session de la Conférence des Nations Unies sur
la liberté de l'information qui s'ouvrira le 23
mars 1948.
33. La Commission a adopté la résolution suivante
:
La Commission des droits de l'homme
1. Reconnaît que la liberté d'expression et la
liberté de l'information sont des libertés essentielles.
2. Affirme que ces libertés doivent être énoncées
à la fois dans la Déclaration internationale
et dans le Pacte des droits de l'homme.
3. Décide (se trouvant saisie de deux textes
portant sur cette question et dont l'inclusion est
demandée dans le Pacte international, l'un d'eux
soumis par les Etats-Unis d'Amérique, l'autre
not to elaborate a final text until it has before it
the views of the Sub-Commission on Freedom of
Information and of the Press and of the United
Nations Conference on Freedom of Information,
and remits to the Sub-Commission on Freedom
of Information and of the Press these two texts
for its consideration, requesting it further:
( a ) To take into account the two resolutions of
the General Assembly on this question
(document A/428, "Measures to be taken
against Propaganda and the Inciters of a
New War" and document A/C.3/180/
Rev.l, "False or Distorted Reports") ;
( b ) To consider the social, economic and political
conditions which will render this fundamental
freedom real; and
(c) To consider the possibility of denying this
freedom to publications and other media of
public expression which aim or tend to inflict
injury, or incite prejudice or hatred,
against persons or groups because of their
race, language, religion or national origin;
4. Recommends to the Economic and Social
Council that it remit to the United Nations Conference
on Freedom of Information the same
documents with identical instructions; and
5. Decides to refer articles 17 and 18 of the
draft Declaration to the Sub-Commission on
Freedom of Information and of the Press for its
consideration and report and to request the Economic
and Social Council to refer these Articles
to the Conference on Freedom of Information
for its own consideration and report.
CHAPTER VIII
The Prevention of Discrimination and the
Protection of Minorities
34. In its thirty-first meeting on 8 December
1947, the Commission noted the Report of the
first session of the Sub-Commission on Prevention
of Discrimination and Protection of
Minorities (document E/CN.4/52), presented
by the Chairman of the Sub-Commission, Mr.
E. E. Ekstrand (Sweden). The comments of the
members of the Commission at the time of its
presentation will be found in the summary record
of that meeting (document E/CN.4/SR.31 ).
The report was referred to each member for
study, and to the three Working Groups for use
as they saw fit.
35. As a result of a later examination of this
Report, in its forty-third and forty-fourth meetings,
the Commission decided to request the
Economic and Social Council:
(a) To request the Secretary-General to organize
studies and prepare analyses designed to
assist the Sub-Commission in determining the
par le Comité de rédaction) de n'élaborer aucun
texte définitif avant de connaître les vues de la
Sous-Commission de la liberté de l'information
et de la presse et de la Conférence des Nations
Unies sur la liberté de l'information, et renvoie
pour examen ces deux textes à la Sous-Commission
de la liberté de l'information et de la presse,
invitant en outre celle-ci:
a ) A tenir compte des deux résolutions adoptées
sur cette question par l'Assemblée générale
(document A/428, "Mesures à prendre contre
la propagande en faveur d'une nouvelle
guerre et contre les fauteurs de guerre" et
document ?/?.?/180/Rev.l "Rapports de
caractère diffamatoire" ) ;
b ) D'étudier les conditions sociales, économiques
et politiques qui donneront un caractère
effectif à cette liberté essentielle; et
c) D'étudier la possibilité de refuser le bénéfice
de cette liberté aux publications et autres
moyens d'expression publics qui visent ou
tendent à causer des torts, ou à pousser aux
préjugés ou à la haine à l'encontre d'individus
ou de groupes en raison de leur race,
de leur langue, de leur religion ou de leur
origine nationale.
4) Recommande au Conseil économique et
social de fournir à la Conférence des Nations
Unies sur la liberté de l'information les mêmes
documents accompagnés d'instructions identiques,
et
5) Décide de renvoyer les articles 17 et 18 du
projet de déclaration à la Sous-Commission de
la liberté de l'information et de la presse pour
examen et rapport, et d'inviter le Conseil économique
et social à renvoyer ces mêmes articles à
la Conférence sur la liberté de l'information pour
examen et rapport.
CHAPITRE vin
Lutte contre Ses mesures discriminatoires et
protection des minorités
34. Au cours de sa trente et unième séance,
tenue le 8 décembre 1947, la Commission a pris
bonne note du rapport de la première session
de la Sous-Commission pour la lutte contre les
mesures discriminatoires et pour la protection
des minorités (document E/CN.4/52), soumis
par M. E. E. Ekstrand (Suède), Président de
la Sous-Commission. Les observations présentées
par les membres de la Commission, au moment
où celui-ci a été soumis, sont consignées dans
le compte rendu de cette séance (document
E/CN.4/SR.31). Le rapport a été communiqué
à chaque membre aux fins d'étude et aux
trois Groupes de travail, pour que ces derniers
l'utilisent dans la mesure où ils le jugeront
nécessaire.
35. A la suite d'un dernier examen de ce
rapport, au cours de ses quarante-troisième et
quarante-quatrième séances, la Commission a
décidé de demander au Conseil économique et
social :
a) D'inviter le Secrétaire général à organiser
des enquêtes et à préparer des analyses en vue
d'aider la Sous-Commission à définir les prin
main types of discrimination which impede the
equal enjoyment by all of human rights and
fundamental freedoms, and the causes of such
discrimination, the results of such studies and
analyses to be made available to members of the
Sub-Commission; and to suggest that in so doing
he consider whether or not the groups involved
are of recent or long historic origin, and whether
or not in the past they have been in the nature of
active protesting minorities;
(b) To adopt such measures as are necessary
to provide the Sub-Commission, for purposes of
its future work, with all information that it might
require in order to distinguish between genuine
minorities and spurious minorities which might
be created for propaganda purposes;
(c) To invite the Secretary-General to keep
in mind, in connexion with any studies which he
might be directed to make in the fields of the
prevention of discrimination and the protection
of minorities, the desirability of formulating effective
educational programmes in these fields,
and to report any findings that might assist the
Sub-Commission in making appropriate recommendations
to this end ;
(d) To advise the United Nations Educational,
Scientific and Cultural Organization of
the interest of the United Nations in such programmes;
to request UNESCO to make available
to the Sub-Commission any relevant material
or analyses that might result from that
Organization's proposed study of social tensions
or from any other UNESCO programmes; to
suggest collaboration between the United Nations
and UNESCO in the formulation of such
a programme; and to suggest that UNESCO
consider, as a first step, the desirability of initiating
and recommending the general adoption of
a programme of disseminating scientific facts
with regard to race ;
(e) To invite UNESCO to consider the creation
of a committee of world leaders in educational
theory and practice, which should make
it its business to study and select the most common
and basic principles of a democratic and
universal education in order to combat any spirit
of intolerance or hostility as between nations and
groups.
36. The Commission declared that in any
peace treaties not yet concluded there should be
included, wherever appropriate, specific clauses
seeking to protect human rights and minority
rights.
37. The Commission further decided, in accordance
with the request of the Sub-Commission:
(a) To draw the attention of the Economic
and Social Council to document C.L.I 11.1927
(Annex) of the League of Nations, which recipales
catégories de mesures discriminatoires
qui s'opposent à ce que tous les individus jouissent
également des droits de l'homme et des
libertés fondamentales ainsi que les causes de
ces mesures discriminatoires, le résultat de ces
études et analyses devant être communiqué aux
membres de la Sous-Commission ; et de l'inviter,
ce faisant, à examiner si les groupes frappés
par ces mesures sont de formation récente ou
ont une origine très ancienne et si, dans le passé,
ils ont constitué des minorités faisant une opposition
active;
b) D'adopter toutes mesures utiles pour que
la Commission, lors de ses travaux futurs, dispose
de tous les renseignements nécessaires qui
lui permettront de distinguer entre minorités
véritables et les minorités prétendues qui pourraient
être créées pour des besoins de propagande
;
? ) D'inviter le Secrétaire général, à l'occasion
de toutes études qu'il peut être chargé de faire
dans les domaines de la lutte contre les mesures
discriminatoires et de la protection des minorités,
à se souvenir qu'il peut être souhaitable d'établir
des programmes d'éducation efficaces dans
ces domaines et à rendre compte de toutes les
constatations susceptibles d'aider la Sous-Commission
à formuler les recommandations appropriées
à cet effet;
d) D'informer l'UNESCO de l'intérêt que
l'Organisation des Nations Unies porterait à ces
programmes; de demander à l'UNESCO de
mettre à la disposition de la Sous-Commission
tous les documents ou analyses pertinents susceptibles
d'être obtenus à la suite de l'enquête sur
les tensions sociales envisagées par cette Organisation
ou de tous autres programmes de
l'UNESCO; de suggérer l'institution d'une collaboration
entre l'Organisation des Nations
Unies et l'UNESCO en vue de l'élaboration
d'un tel programme ; et de suggérer à l'UNESCO
d'envisager, comme première mesure, l'opportunité
de proposer et de recommander l'adoption
générale d'un programme de diffusion de faits
scientifiques relatifs à la question des races;
e) De demander à l'UNESCO d'envisager la
création d'un Comité formé de compétences
mondiales en matière d'éducation théorique et
pratique dont le rôle serait d'étudier et de sélectionner
les principes fondamentaux les plus
répandus concernant une éducation démocratique
et universelle afin de lutter contre tout
esprit d'intolérance et d'inimitié entre nations et
entre groupes.
36. La Commission a déclaré que dans tout
traité de paix non encore conclu devraient être
introduites, aux endroits appropriés à cet effet,
des clauses visant à la protection des droits de
l'homme et des minorités.
37. La Commission a décidé, en outre, conformément
à la requête de la Sous-Commission :
a) D'appeler l'attention du Conseil économique
et social sur le document de la Société des
Nations C.L.lll. 1927 (annexe), qui repro
produces a large number of texts of treaties and
declarations relating to international obligations
undertaken to combat discrimination and to protect
minorities;
(b) To request the Economic and Social
Council to consider the question whether, and
to what extent, these treaties should be regarded
as being still in force, at least insofar as they
would entail, between contracting States, rights
and obligations, the existence of which would be
independent of their guarantee by the League
of Nations; and
(c) To express the view that there is here involved
a juridical situation which, owing to its
implications and possible consequences, should
in any event be elucidated, possibly through a
request by the Economic and Social Council for
an advisory opinion on this matter from the International
Court of Justice.
38. The Commission took note of the Sub-
Commission's opinion (a) that the implementation
of the rights formulated in those parts of the
proposed Declaration and Covenant on Human
Rights which deal with the prevention of discrimination
and the protection of minorities
would be of vital importance, and ( b ) that the
machinery covering this matter formed but one
part of the machinery for the implementation of
human rights as a whole. In this connexion, the
Commission requested the Sub-Commission to
examine any proposals for Measures of Implementation
of the International Bill of Human
Rights formulated by the Commission, and to
submit to it suggestions in this respect.
39. The Commission approved the following
text relating to the prevention of discrimination
:*
"The Prevention of Discrimination is the
prevention of any action which denies to individuals
or groups of people equality of treatment
which they may wish."
40. The Commission decided to postpone until
its third session the consideration of the text submitted
by the Sub-Commission relating to the
protection of minorities (document E/CN.4/52,
page 13, section V (2).s
41. The Commission requested the Economic
and Social Council to make arrangements with
the Secretary-General enabling the Sub-Commission
to convene at such a time that its findings
* The Representative of Lebanon wished to note that
strictly speaking this statement is incorrect. To make it
correct, he suggested the insertion of "reasonable" before
"equality" and "justly" before "wish".
2 The Representative of Belgium noted that the definition
of minorities contained in document E/CN.4/52
Section V (2) is ambiguous. This definition should, in
his opinion, apply only to such members of a minority
as possess the nationality of the State in which such a
minority exists. It should never be extended to apply to
aliens, because of the possible dangers that might arise
in such a case with regard to the implementation of a
proposed system for the protection of minorities.
duit un grand nombre de textes de traités et
déclarations relatifs à des engagements internationaux
pris en matière de lutte contre les
mesures discriminatoires et en matière de protection
des minorités;
b) De prier le Conseil économique et social
d'examiner si, et dans quelle mesure, ces traités
et déclarations doivent être considérés comme
étant encore en vigueur, tout au moins en tant
qu'ils consacreraient, entre Etats contractants,
des droits et obligations dont l'existence fût indépendante
de leur garantie par la Société des
Nations; et
c) D'exprimer l'avis qu'il y a là une situation
juridique qui, en raison de ses implications et
conséquences possibles, devrait de toute manière
être élucidée, le cas échéant, par voie de demande
d'avis consultatif, adressée à la Cour
internationale de Justice par le ????? économique
et social.
38. La Commission prend note de l'avis de la
Sous-Commission selon lequel a) l'application
des droits énoncés dans les dispositions des projets
de Déclaration et de Pacte des droits de
l'homme qui se rapportent à îa lutte contre les
mesures discriminatoires et à la protection des
minorités revêtira une importance vitale, et b)
les mesures à prendre dans ce domaine ne sont
qu'une partie de celles qui concernent l'application
des droits de l'homme, envisagées dans
leur ensemble. A cet égard, la Commission a
invité la Sous-Commission à examiner toutes
propositions relatives aux mesures d'application
de la Déclaration formulées par la Commission
et à lui soumettre des suggestions à cet effet.
39. La Commission a approuvé le texte suivant
relatif à la lutte contre les mesures discriminatoires1
:
"La lutte contre les mesures discriminatoires
est la lutte contre toute action déniant à des
individus ou à des groupes de personnes l'égalité
de traitement qu'ils peuvent souhaiter."
40. La Commission a décidé de remettre à la
troisième session l'examen du texte présenté par
la Sous-Commission, relatif à la protection des
minorités (document E/CN.4/52, page 12, section
V(2)s ).
41. La Commission a demandé au Conseil
économique et social de prendre avec le Secrétaire
général toutes dispositions pour que la Sous-
Commission soit convoquée assez tôt pour que
1 Le représentant du Liban désire faire observer qu'à
strictement parler cette proposition n'est pas correctement
rédigée. Pour en améliorer la rédaction, il propose
d'insérer le mot "équitable" après le mot "égalité" et le
mot "justement" avant le mot "souhaiter".
sLe représentant de la Belgique a observé que la définition
des minorités contenue dans le document E/CN.4/
52 (section V(2)) prête à équivoque. Selon lui, cette
définition ne devrait s'appliquer qu'aux membres d'une
minorité qui possèdent la nationalité de l'Etat dans
lequel vit cette minorité. Elle ne devrait pas s'étendre
aux étrangers, en raison des risques que pourrait présenter
dans un tel cas l'application d'un système envisagé
pour la protection des minorités.
might be submitted to the Commission well in
advance of the date on which they were due for
discussion by it, and to prevent any overlapping
between the meetings of the Sub-Commission
and the Commission.
42. The Commission decided to postpone until
its third session the re-examination of the terms
of reference of the Sub-Commission.
CHAPTER IX
Trusteeship Council Questionnaire1
43. The Commission noted the provisional
questionnaire prepared by the Trusteeship Council
(document T/44), and recommended to the
Economic and Social Council the adoption of
the following resolution :
"The Economic and Social Council,
Having regard for the importance of the
Trusteeship Council's Questionnaire in developing
standards of social policy; and
Desirous of promoting the widest possible application
of the International Bill of Human
Rights,
Requests the Trusteeship Council to consider
the Human Rights section of its Questionnaire
as provisional until the Commission on Human
Rights is able to review it in the light of an approved
Bill of Human Rights."
1 The Representative of the Union of Soviet Socialist
Republics requested that the following additions be inserted
in the Trusteeship Council Questionnaire:
1. Question 138
"How many newspapers are published in the native
language of the residents of a given territory?"
2. Question 139
"Are there any films in the language of the residents
of a given territory?"
"Are there any regular broadcasts in the language of
the residents of a given territory?"
3. Question 140
"What part do the local residents take in such voluntary
organizations and in their board of directors?"
"Are there any professional trade unions? Give the
number. Give the percentage of workers belonging to
such professional trade unions. Give details on the organization
and leadership of such trade unions and on
the part which the local residents take in such leadership."
4. Question 142
a) "What part of the budget is allocated to national
education in the different localities? Give the number of
primary, secondary and other schools. Give the number
of professors and, in particular, of professors of local
origin. Which language is used for teaching purposes?"
b) "What part of the budget is allocated to public
health in the different localities? How many general and
maternity hospitals are there? What is the total number
of hospital beds?"
"To what extent do the local residents make use of
the available hospital and maternity facilities?"
"Give the total number of doctors and physicians and
indicate how they are distributed over a given territory."
"Are there doctors or physicians of local origin?"
(c) "How is social security organized for local residents?"
"What is the number of local residents among the
public officials and employees of a given locality?"
"What is the percentage of vote among the local residents
for elections to local public functions or to a director's
post in public organizations?"
les conclusions auxquelles elle aboutira puissent
être soumises à la Commission en temps utile
pour être discutées par celle-ci et qu'il n'y ait pas
de chevauchement entre les sessions de la Commission
et de la Sous-Commission.
42. La Commission a décidé de reporter à
sa troisième session un nouvel examen du mandat
de la Sous-Commission.
CHAPITRE IX
Questionnaire du Conseil de tutelle1
43. La Commission a pris note du questionnaire
provisoire préparé par le Conseil de tutelle
(document T/44), et recommandé au Conseil
économique et social l'adoption de la résolution
suivante :
"Le Conseil économique et social,
"Reconnaissant l'importance que revêt le
Questionnaire provisoire du Conseil de tutelle
pour l'adoption de normes de politique sociale;
et
"Désireux de faire en sorte que la Charte internationale
des droits de l'homme obtienne une
application aussi générale que possible,
"Demande au Conseil de tutelle de considérer
comme provisoire la partie de son Questionnaire
qui porte sur les droits de l'homme jusqu'à ce
que la Commission des droits de l'homme ait pu
examiner ce document, compte tenu des dispositions
d'une Charte des droits de l'homme dûment
adoptée."
1 Le représentant de l'URSS demanda que les questions
suivantes soient insérées dans le Questionnaire du
Conseil de tutelle:
1. Question 138
"Combien de journaux sont publiés dans la langue des
habitants de tel territoire?"
2. Question 139
"Existe-t-il des films dans la langue des habitants de
tel territoire?"
"Des émissions radiophoniques régulières ont-elles lieu
dans la langue des habitants de tel territoire?"
3. Question 140
"Quelle part prennent les habitants à l'activité des
organisations bénévoles et de leur conseil d'administration
?"_
"Existe-t-il des syndicats? En quel nombre? Quel pourcentage
d'ouvriers appartient à ces syndicats? Donner
des détails sur l'organisation de ces syndicats, la façon
dont ils sont dirigés et la part que prennent les adhérents
locaux à cette direction."
4. Question 142
a) "Quelle partie du budget est attribuée à l'instruction
publique dans les différentes localités? Quel est le
nombre des écoles primaires, secondaires et autres? Combien
comptent-elles de professeurs, et notamment de professeurs
d'origine locale? Quelle langue est utilisée pour
l'enseignement ?"
b) "Quelle partie du budget est consacrée à la santé
publique dans les différentes localités? Combien y a-t-il
d'hôpitaux et de maternités? Quel est le nombre total
des lits d'hôpital?"
"Dans quelle mesure les habitants de la région se
servent-ils des services d'hôpitaux et de maternités mis
à leur disposition? Quel est le nombre total des médecins
? Comment se répartissent-ils sur un territoire donné ?
Y-a-t-il des médecins d'origine locale?"
c) "Comment la sécurité sociale est-elle organisée pour
les habitants de la région? Quel est le nombre des habitants
de la région qui sont fonctionnaires d'une commune
donnée? Quel est le pourcentage des votes réservés aux
habitants de la région lors des élections aux fonctions
publiques locales ou aux postes de directeurs dans les
administrations ?"
CHAPTER X
Year-Book on Human Rights and other
Documentation
44. At the twenty-ninth Plenary meeting of
the Commission, the Chairman appointed a Sub-
Committee composed of the Representatives of
Belgium, Egypt and Yugoslavia, to examine the
Year-Book on Human Rights, the Report of the
War Crimes Commission, and the question of
the study of the evolution of human rights.
The Sub-Committee held one meeting. Mr.
Fernand Dehousse (Belgium) was elected Chairman,
and Mr. Omar Loutfi (Egypt), Rapporteur.
The views expressed by the members during
this meeting are contained in the summary
record (document E/CN.4/AC.6/SR.1 ), and in
the Report of the Sub-Committee (document
E/CN.4/63). The Commission considered this
Report at its forty-third meeting. This consideration
is to be found in the summary record of
the meeting (document E/CN.4/SR.43). The
Commission amended the first sentence of the
second paragraph of Section II to read as follows:
"This work must include the sentences pronounced
at any time in the countries not already
included in the document prepared by the War
Crimes Commission."
45. The Commission approved the Report of
the Sub-Committee with the amendment and
transmitted it to the Economic and Social Council.
1
CHAPTER XI
Miscellaneous Resolutions
46. Stateless Persons
The Commission considered a Draft Resolution
on Stateless Persons proposed by the Working
Group on the Covenant relating to Stateless
Persons (document E/CN.4/56, page 15). As a
result, it adopted the following resolution :
The Commission on Human Rights
( 1 ) Expresses the wish :
(a) That the United Nations make recommendations
to Member States with a view to
concluding conventions on nationality;
1 The Representative of the Union of Soviet Socialist
Republics requested that the following proposals, relating
to the question of the Year-Book on Human Rights,
be included in the Report:
1. That the texts of the laws relating to human rights
should be quoted, not in the form of extracts, but more
fully.
2. That the extracts from the Constitution of other
Soviet Republics be quoted in full, and not in the form
of a reference to the Constitution of the Union of Soviet
Socialist Republics or to laws applying to the Union
as a whole.
3. That among the most important historical documents
relating to human rights, be included such statutes
as, for instance, the "Declaration of Rights of the Peoples
of Russia".
4. That the text of the Decree of the Presidium of
the Supreme Soviet of the Union of Soviet Socialist Republics,
dated 26 May 1947, on the Abolition of Capital
Punishment in the Union of Soviet Socialist Republics
in time of peace, be included in the symposium.
5. That the making of surveys of a strictly international
character on the question of the rights of particular
countries be entrusted to the experts recommended by
the corresponding Governments.
CHAPITRE X
Annuaire des droits de l'homme et autre
documentation
44. Lors de la vingt-neuvième séance plénière
de la Commission, la Présidente a désigné un
Sous-Comité composé des représentants de la
Belgique, de l'Egypte et de la Yougoslavie, et
chargé de l'examen de l'Annuaire des droits de
l'homme, du rapport de la Commission des
crimes de guerre, et de l'étude sur l'évolution
des droits de l'homme.
Le Sous-Comité a tenu une séance. M. Fernand
Dehousse (Belgique) a été élu Président
et M. Omar Loutfi (Egypte) Rapporteur. Les
points de vue exprimés par les délégués au cours
de cette séance figurent au compte rendu (document
E/CN.4/AC.6/SR.1) et au rapport du
Sous-Comité (document E/CN.4/63). Au cours
de sa quarante-troisième séance, la Commission
a examiné ce rapport. Le résumé des discussions
de la Commission figure au compte rendu de
la séance (document E/CN.4/SR.43). La Commission
a modifié la première phrase du second
paragraphe de la section II du rapport qui a
pris la forme suivante:
"Cette étude devrait comprendre les arrêts
rendus dans les pays non encore compris dans
le document préparé par la Commission des
crimes de guerre."
45. La Commission a approuvé le rapport
du Sous-Comité, avec cette modification, et l'a
transmis au Conseil économique et social1.
CHAPITRE XI
Résolutions diverses
46. Apatrides.
La Commission a examiné le projet de résolution
relatif aux apatrides proposé par le Groupe
de travail chargé d'établir une Convention
(document E/CN.4/56, page 18). En conséquence,
elle a adopté la résolution suivante:
La Commission des droits de l'homme
1 ) Estime souhaitable :
a) Que l'Organisation des Nations Unies
fasse aux Etats Membres des recommandations
pour qu'ils concluent des conventions portant
sur la nationalité;
1 Le représentant de l'URSS a demandé que figurent
au rapport les propositions suivantes, relatives à la question
de l'Annuaire des droits de l'homme:
1. Le texte des lois portant sur les droits de l'homme
devra être cité non pas sous la forme d'extraits, mais
plus en détail.
2. Les extraits de la constitution des autres Républiques
soviétiques seront cités en entier, et non pas sous
la forme de références à la Constitution de l'URSS ou
aux lois applicables à l'Union dans son ensemble.
3. Au nombre des documents historiques les plus importants
qui se rapportent aux droits de l'homme devront
figurer des chartes telles que, par exemple, la "Déclaration
des droits des peuples de Russie".
4. Le texte du décret du Presidium du Soviet suprême
de l'URSS, en date du 26 mai 1947, relatif à l'abolition
de la peine capitale en temps de paix, devra figurer dans
l'Annuaire.
5. Le soin de procéder à des enquêtes d'un caractère
strictement international sur la question des droits de
pays particuliers sera confié aux experts recommandés
par les gouvernements correspondants.
(b) That early consideration be given by the
United Nations to the legal status of persons who
do not enjoy the protection of any Government,
in particular pending the acquisition of nationality
as regards their legal and social protection
and their documentation.
(2) Recommends that such work be undertaken
in consultation with those Specialized
Agencies at present assuming the protection of
some categories of persons not enjoying the protection
of any Government and that due regard
be paid to relevant international agreements and
conventions.
47. Minor Communal Services
The Commission decided to refer paragraph 3
(c) of Article 8 of the Draft International Covenant
on Human Rights (see Annex B) to the
International Labour Organisation for early consideration
and report in the light of the Forced
Labour Convention of 1930.
48. Right of Asylum
The Commission decided to examine at an
early opportunity the question of the inclusion of
the right of asylum of refugees from persecution
in the International Bill of Human Rights or in
a special convention for that purpose.
49. Local Human Rights Committees
The Commission decided that at its next session
it would take up, among other things, the
functions of the information groups or local
human rights committees established within
countries in conformity with the Resolution of
the Economic and Social Council of 21 June
1946.
50. Declaration on Human Rights
The Commission requested the Drafting Committee,
in revising the Draft Declaration on
Human Rights in its second session, to make it
as short as possible.
b) Que l'Organisation des Nations Unies
examine sans retard le statut juridique des personnes
qui ne jouissent de la protection d'aucun
Gouvernement, cet examen devant porter notamment
sur leur protection juridique et sociale;
sur les papiers officiels à leur donner, en attendant
qu'elles acquièrent leur nationalité.
2) Recommande que cette étude soit entreprise
en consultation avec les institutions spécialisées
qui assurent à présent la protection de
certaines catégories de personnes ne jouissant de
la protection d'aucun Gouvernement et qu'il
soit tenu compte des accords et conventions internationaux
pertinents.
47. Services secondaires dans le cadre communal.
La Commission a décidé de renvoyer le paragraphe
3c) de l'article 8 du projet de Pacte
international des droits de l'homme (voir l'annexe
B) à l'Organisation internationale du Travail
pour examen et rapport, compte tenu de la
Convention de 1930 sur le travail forcé.
48. Droit d'asile.
La Commission a décidé d'examiner aussitôt
que possible la possibilité d'inclure dans la
Charte des droits de l'homme, ou dans une
Convention spéciale élaborée à cette fin, des dispositions
relatives au droit d'asile des réfugiés en
butte à des persécutions.
49. Comités locaux pour les droits de
l'homme.
La Commission a décidé que, lors de sa prochaine
session, elle examinerait, entre autres problèmes,
celui du rôle des groupes d'information
ou comités locaux pour les droits de l'homme établis
dans les différents pays conformément à la
résolution du Conseil économique et social en
date du 21 juin 1946.
50. Déclaration des droits de l'homme.
La Commission a invité son comité de rédaction,
lors de la revision du projet de Déclaration
des droits de l'homme établi au cours de sa
deuxième session, à rendre cette Déclaration
aussi courte que possible.

ANNEXES
ANNEX A
PART I
Draft International Declaration on Human Rights
Article 1
All men are born free and equal in dignity and
rights. They are endowed by nature with reason
and conscience, and should act towards one another
like brothers.
Article 2
In the exercise of his rights every one is limited
by the rights of others and by the just requirements
of the democratic State. The individual owes duties
to society through which he is enabled to develop
his spirit, mind and body in wider freedom.
Article 3
1. Every one is entitled to all the rights and freedoms
set forth in this Declaration, without distinction
of any kind, such as race (which includes
colour), sex, language, religion, political or other
opinion, property status, or national or social origin.
2. All are equal before the law regardless of
office or status and entitled to equal protection of
the law against any arbitrary discrimination, or
against any incitement to such discrimination, in
violation of this Declaration.
Article 4
Every one has the right to life, to liberty and
security of person.
Article 5
No one shall be deprived of his personal liberty
or kept in custody except in cases prescribed by law
and after due process. Every one placed under
arrest or detention shall have the right to immediate
judicial determination of the legality of any
detention to which he may be subject and to trial
within a reasonable time or to release.
Article 6
Every one shall have access to independent and
impartial tribunals in the determination of any
criminal charge against him, and of his rights and
obligations. He shall be entitled to a fair hearing
of his case and to have the aid of a qualified representative
of his own choice, and if he appears in
person to have the procedure explained to him in
a manner in which he can understand it and to
use a language which he can speak.
Article 7
1. Any person is presumed to be innocent until
proved guilty. No one shall be convicted or punished
for crime or other offence except after fair
public trial at which he has been given all guarantees
necessary for his defence. No person shall
be held guilty of any offence on account of any act
or omission which did not constitute such an
offence at the time when it was committed, nor
shall he be liable to any greater punishment than
that prescribed for such offence by the law in
ANNEXE A
PREMIÈRE PARTIE
Projet de Déclaration internationale des droits
de l'homme
Article 1
Tous les hommes naissent libres et égaux en
dignité et en droits. Ils sont doués par ,1a nature
de raison et de conscience et doivent se comporter
les uns envers les autres comme des frères.
Article 2
Les droits de chacun sont limités par ceux
d'autrui et par les justes exigences de l'Etat démocratique.
L'individu a des devoirs envers la société
qui lui permet de former et de développer plus
librement sa personnalité, esprit et corps.
Article 3
1. Toute personne peut se prévaloir de tous les
droits et de toutes les libertés proclamés dans la
présente Déclaration sans aucune distinction,
qu'elle soit de race (y compris la couleur), de
sexe, de langue, de religion, d'opinion politique
ou autre, de situation de fortune, d'origine nationale
ou sociale.
2. Tous sont égaux devant la loi sans considération
de fonction ou de rang et doivent être
également protégés par elle contre toute' distinction
arbitraire ou contre toute incitation à
pareille distinction faites en violation de la présente
Déclaration.
Article 4
Tout individu a droit à la vie, à la liberté et à
la sûreté de sa personne.
Article 5
Nul ne peut être arrêté ou détenu que dans les
cas prévus par la loi et selon les formes légales
prescrites. Tout individu arrêté ou détenu est en
droit d'obtenir que le juge vérifie sans délai la
légalité des mesures dont il est l'objet et d'être
jugé dans un délai raisonnable ou, à défaut,
d'être mis en liberté.
Article 6
Toute personne doit avoir accès à des tribunaux
indépendants et impartiaux pour la détermination
soit du bien-fondé de toute accusation en matière
pénale dirigée contre elle soit de ses droits et
obligations en matière civile. Elle doit avoir la
possibilité de faire entendre sa cause équitablement
et de se faire assister d'un Conseil qualifié choisi
par elle et, lorsqu'elle comparaît personnellement,
de se faire expliquer la procédure en des termes
qu'elle puisse comprendre et de faire usage d'un
langage qu'elle parle.
Article 7
1. Tout accusé est présumé innocent jusqu'à
ce que sa culpabilité ait été prouvée. Nul ne sera
condamné ou puni pour un crime ou autre infraction
pénale si ce n'est à la suite d'un procès
loyal et public dans lequel il aura joui de toutes
les garanties nécessaires à sa défense. Nul ne peut
être tenu pour coupable d'une infraction en raison
d'actes ou d'omissions qui ne constituaient pas
une infraction au moment où ils ont été commis,
ni n'est passible d'une peine plus forte que celle
force at the time when the offence was committed.
2. Nothing in this Article shall prejudice the
trial and punishment of any person for the commission
of any act which, at the time it was committed,
was criminal according to the general principles
of law recognized by civilized nations.
3. No one shall be subjected to torture, or to
cruel or inhuman punishment or indignity.
Article 8
Slavery, in all its forms, being inconsistent with
the dignity of man, shall be prohibited by law.
Article 9
Every one shall be entitled to protection under
law from unreasonable interference with his reputation,
his privacy and his family. His home and
correspondence shall be inviolable.
Article 10
1. Subject to any general law not contrary to
the purposes and principles of the United Nations
Charter and adopted for specific reasons of security
or in general interest, there shall be liberty of
movement and free choice of residence within the
border of each State.
2. Individuals shall have the right to leave their
own country and, if they so desire, to acquire the
nationality of any country willing to grant it.
Article 11
Every one shall have the right to seek and be
granted asylum from persecution. This right will
not be accorded to criminals nor to those whose
acts are contrary to the principles and aims of the
United Nations.
Article 12
Every one has the right, everywhere in the
world, to recognition as a person before the law
and to the enjoyment of fundamental civil rights.
Article 13
1. The family deriving from marriage is the natural
and fundamental unit of society. Men and
women shall have the same freedom to contract
marriage in accordance with the law.
2. Marriage and the family shall be protected
by the State and Society.
Article 14
1. Every one has the right to own property in
conformity with the laws of the State in which
such property is located.
2. No one shall be arbitrarily deprived of his
property.
Article 15
Every one has the right to a nationality.
All persons who do not enjoy the protection of
any Government shall be placed under the protection
of the United Nations. This protection shall
not be accorded to criminals nor to those whose
acts are contrary to the principles and aims of the
United Nations.
prévue pour une infraction donnée par la loi en
vigueur au moment où cette infraction a été commise.
2. Rien dans le présent article ne fait obstacle
au jugement et au châtiment de toute personne en
raison d'actes qui, au moment où ils ont été commis,
étaient criminels d'après les principes généraux
du droit reconnus par les nations civilisées.
3. Nul ne sera soumis à la torture, à des peines
cruelles ou inhumaines ou à des traitements dégradants.
Article 8
L'esclavage sous toutes ses formes étant incompatible
avec la dignité de l'homme, est interdit
par la loi.
Article 9
Toute personne a droit à la protection de la loi
contre les atteintes abusives à sa réputation, à la
liberté de sa vie privée et familiale. Son domicile
et le secret de sa correspondance sont inviolables.
Article 10
1. Sous réserve de mesures législatives d'ordre
général qui ne sont pas contraires aux buts et aux
principes de la Charte des Nations Unies et qui
ont été prises pour des raisons précises de sécurité
ou d'intérêt général, toute personne peut librement
circuler et choisir sa résidence à l'intérieur de
l'Etat.
2. Toute personne a le droit de quitter son propre
pays et d'acquérir, si elle le désire, la nationalité
d'un pays qui est disposé à la lui accorder.
Article 11
Toute personne doit avoir le droit de chercher
et de recevoir asile devant la persécution. Ce
droit ne sera pas accordé aux criminels de droit
commun, ni à ceux dont les agissements sont contraires
aux principes et aux buts des Nations Unies.
Article 12
Toute personne a le droit de faire reconnaître
en tous lieux sa personnalité juridique et de jouir
des droits civils fondamentaux.
Article 13
1. La famille, fondée sur le mariage, est l'élément
naturel et fondamental de la société. L'homme
et la femme doivent jouir de la même liberté
de contracter mariage conformément à la loi.
2. Le mariage et la famille doivent être protégés
par l'Etat et la société.
Article 14
1. Tout homme a le droit de posséder des biens1
conformément aux lois du pays où ses biens sont
situés.
2. Nul ne peut être privé arbitrairement de ses
biens.
Article 15
Tout individu a droit à une nationalité.
Toute personne qui ne jouit pas de la protection
d'un Gouvernement sera placée sous la protection
des Nations Unies. Cette protection ne sera pas
accordée aux criminels ni à ceux dont les agissements
sont contraires aux principes et aux buts des
Nations Unies.
1 M. Cassin désirerait que la traduction française de
"Every one has the right to own property" fût "tout
homme a le droit de propriété"
Article 16
1. Individual freedom of thought and conscience,
to hold and change beliefs, is an absolute
and sacred right.
2. Every person has the right, either alone or in
community with other persons of like mind and in
public or private, to manifest his beliefs in worship,
observance, teaching and practice.
(With regard to the following two articles, 17 and 18,
the Commission decided not to elaborate a final text
until it had before it the views of the Sub-Commission
on Freedom of Information and of the Press and of the
United Nations Conference on Freedom of Information.)
[Article 17]
( 1. Every one is free to express and impart opinions,
or to receive and seek information and the
opinion of others from sources wherever situated.
2. No person may be interfered with on account
of his opinions.)
[Article 18]
(There shall be freedom of expression either by
word, in writing, in the press, in books or by visual,
auditive or other means. There shall be equal access
to all channels of communication.)
Article 19
Every one has the right to freedom of peaceful
assembly and to participate in local, national and
international associations for purposes of a political,
economic, religious, social, cultural, trade
union or any other character, not inconsistent with
this Declaration.
Article 20
Every one has the right, either individually, or in
association with others, to petition or to communicate
with the public authorities of the State of
which he is a national or in which he resides, or
with the United Nations.
Article 21
Every one without discrimination has the right
to take an effective part in the government of his
country. The State shall conform to the will of the
people as manifested by elections which shall be
periodic, free, fair and by secret ballot.
Article 22
1. Every one shall have equal opportunity to
engage in public employment and to hold public
office in the State of which he is a citizen or a
national.
2. Access to public employment shall not be a
matter of privilege or favour.
Article 23
1. Every one has the right to work.
2. The State has a duty to take such measures
as may be within its power to ensure that all persons
ordinarily resident in its territory have an
opportunity for useful work.
3. The State is bound to take all necessary steps
to prevent unemployment.
Article 16
1. La liberté personnelle de pensée et de conscience,
celle de professer une croyance ou d'en
changer, constituent des droits sacrés et absolus.
2. Toute personne a le droit, soit seule, soit en
communauté avec d'autres personnes qui pensent
comme elle, de manifester publiquement ou en
privé ses croyances, par le culte, l'accomplissement
de rites, l'enseignement et la pratique.
(La Commission a décidé de ne pas rédiger le texte
définitif des articles 17 et 18 avant d'avoir connaissance
de l'opinion de la Sous-Commission de la liberté de
l'information et de la presse et de celle de la Conférence
des Nations Unies sur la liberté de l'information.)
[Article 17]
(1. Chacun a le droit d'exprimer et de communiquer
des opinions ainsi que d'entendre et rechercher
des informations et l'opinion d'autrui en
puisant ses informations en tous lieux.
2. Nul ne peut être inquiété en raison de ses
opinions.)
[Article 18]
(La parole, l'écrit, la presse, le livre et les
moyens d'expression visuels, auditifs ou autres sont
libres. Les possibilités d'accès à tous les moyens de
communication des idées1 sont égales pour tous.)
Article 19
Toute personne jouit du droit de participer à
des réunions paisibles et de faire partie d'associations
locales, nationales ou internationales poursuivant
des buts politiques, économiques, religieux,
sociaux, culturels, syndicaux ou autres non contraires
à ceux de la présente Déclaration.
Article 20
Toute personne a le droit d'adresser, seule ou
conjointement avec d'autres personnes, des pétitions
ou des communications soit aux autorités
publiques du pays dont elle est ressortissante ou
dans lequel elle réside, soit à l'Organisation des
Nations Unies.
Article 21
Toute personne, sans discrimination, a le droit
de prendre une part effective au gouvernement*
de son pays. L'Etat doit se conformer à la volonté
du peuple telle qu'elle s'esquisse par des élections
qui doivent être périodiques, libres, sincères et au
scrutin secret.
Article 22
1. Toute personne a un égal accès aux fonctions
publiques dans les services de l'Etat dont elle est
un citoyen ou un ressortissant.
2. L'accès aux fonctions publiques ne doit être
ni un privilège ni une faveur.
Article 23
1. Toute personne a droit au travail.
2. L'Etat a le devoir de prendre toutes les mesures
en son pouvoir pour assurer à toutes les personnes
ayant habituellement leur résidence sur son
territoire la possibilité d'accomplir un travail
utile.
3. Il incombe à l'Etat de prendre toutes les
mesures nécessaires pour prévenir le chômage.
1 M. Cassin a pensé qu'il fallait, pour la clarté du
texte, dire dans le texte français "communication des
idées". Le mot "idée" n'est pas dans le texte anglais.
2 M. Cassin préférait que la traduction fût "aux affaires
publiques" au lieu de "au gouvernement".
Article 24
1. Every one has the right to receive pay commensurate
with his ability and skill, to work under
just and favourable conditions and to join trade
unions for the protection of his interests in securing
a decent standard of living for himself and his
family.
2. Women shall work with the same advantages
as men and receive equal pay for equal work.
Article 25
Every one without distinction as to economic and
social conditions has the right to the preservation
of his health through the highest standard of food,
clothing, housing and medical care which the resources
of the State or community can provide.
The responsibility of the State and community
for the health and safety of its people can be fulfilled
only by provision of adequate health and
social measures.
Article 26
1. Every one has the right to social security. The
State has a duty to maintain or ensure the maintenance
of comprehensive measures for the security
of the individual against the consequence of unemployment,
disability, old age and all other loss
of livelihood for reasons beyond his control.
2. Motherhood shall be granted special care and
assistance. Children are similarly entitled to special
care and assistance.
Article 27
Every one has the right to education. Fundamental
education shall be free and compulsory.
There shall be equal access for higher education
as can be provided by the State or community on
the basis of merit and without distinction as to
race, sex, language, religion, social standing, financial
means, or political affiliation.
Article 28
Education will be directed to the full physical,
intellectual, moral and spiritual development of
the human personality, to the strengthening of respect
for human rights and fundamental freedoms
and to the combating of the spirit of intolerance
and hatred against other nations or racial or religious
groups everywhere.
Article 29
1. Every one has the right to rest and leisure.
2. Rest and leisure should be ensured to every
one by laws or contracts providing in particular
for reasonable limitations on working hours and
for periodic vacations with pay.
Article 30
Every one has the right to participate in the cultural
life of the community, to enjoy the arts and
to share in the benefits that result from scientific
discoveries.
[Article 31]
(The Commission did not take a decision on the two
texts that follow. They are reproduced here for further
consideration. )
Article 24
1. Toute personne qui travaille a le droit de
recevoir une rémunération en rapport avec sa
capacité et son habileté, de travailler dans des
conditions équitables et satisfaisantes, de s'affilier
à des syndicats pour protéger ses intérêts et assurer
un niveau de vie convenable à elle-même et à sa
famille.
2. Les femmes ont droit dans leur travail aux
mêmes avantages que les hommes et elles doivent
recevoir à travail égal un salaire égal.
Article 25
Toute personne a droit, sans égard à sa condition
économique ou sociale, à ce que sa santé soit
préservée grâce à une alimentation, un habillement,
une habitation et à des soins médicaux d'un
niveau aussi élevé que le permettent les ressources
de l'Etat ou de la communauté. L'Etat et la communauté
ne peuvent faire face à la responsabilité
qui leur incombe relativement à la santé et à la
sécurité des citoyens qu'en prenant des mesures
sanitaires et sociales appropriées.
Article 26
1. Toute personne a droit à la sécurité sociale.
L'Etat a le devoir de prendre ou de veiller à ce
que soient prises toutes les mesures visant à protéger
l'individu contre les conséquences du chômage,
des infirmités, de la vieillesse et contre les autres
cas de perte des moyens d'existence pour des raisons
étrangères à sa volonté.
2. Une aide et une assistance spéciale doivent
être accordées à la maternité. L'enfance a pareillement
droit à une aide et une assistance spéciales.
Article 27
Toute personne a droit à l'instruction. L'instruction
élémentaire est gratuite et obligatoire. L'accès
aux études supérieures doit être ouvert également
à tous selon les possibilités de l'Etat ou de la
société en fonction du mérite de la personne, sans
distinction de race, de sexe, de langue, de religion,
de condition sociale ou de fortune, ou d'obédience
politique.
Article 28
L'éducation doit viser au plein développement
physique, intellectuel, moral et spirituel de la personnalité
humaine, au renforcement du respect
des droits de l'homme et des libertés fondamentales,
et doit combattre l'esprit d'intolérance et de
haine à l'égard des autres nations ou des groupes
raciaux ou religieux en quelque lieu qu'ils soient.
Article 29
1. Toute personne a droit au repos et aux loisirs.
2. Le repos et les loisirs doivent être assurés
à tous par les lois ou par des accords prévoyant,
notamment, une limitation raisonnable des heures
de travail et des congés périodiques payés.
Article 30
Toute personne a le droit de prendre part à
la vie culturelle de la communauté, de jouir des
arts, de participer aux bienfaits qui résultent
des découvertes scientifiques.
[Article 31]
(La Commission n'a pas pris de décision au sujet des
deux textes reproduits ci-dessous; elle les présente tous
les deux pour examen.)
(Text proposed by the Drafting Committee:
In States inhabited by a substantial number of
persons of a race, language or religion other than
those of the majority of the population, persons
belonging to such ethnic, linguistic or religious
minorities shall have the right, as far as compatible
with public order, to establish and maintain schools
and cultural or religious institutions, and to use
their own language in the Press, in public assembly
and before the courts and other authorities of the
State. )
(Text proposed by the Sub-Commission on Prevention
of Discrimination and Protection of
Minorities:
In States inhabited by well-defined ethnic, linguistic
or religious groups which are clearly distinguished
from the rest of the population, and which
want to be accorded differential treatment, persons
belonging to such groups shall have the right, as
far as is compatible with public order and security,
to establish and maintain their schools and cultural
or religious institutions, and to use their own langauge
and script in the Press, in public assembly
and before the courts and other authorities of the
State, if they so choose.)
Article 32
All laws in any State shall be in conformity with
the purposes and principles of the United Nations
as embodied in the Charter, insofar as they deal
with human rights.
Article 33
Nothing in this Declaration shall be considered
to recognize the right of any State or person to
engage in any activity aimed at the destruction of
any of the rights and freedoms prescribed herein.
PART II
Comments on the Draft International Declaration
on Human Rights
General Comments on the Draft Declaration:
1. Wherever the word "men" is used, the Commission
implied both men and women.
2. The Commission decided to suggest the following
article, which appears as article 25 in the
Report of the Working Group on the Declaration,
for consideration in connexion with the formulation
of a preamble to the Draft Declaration:
"When a Government, group, or individual seriously
or systematically tramples the fundamental
human rights and freedoms, individuals and
peoples have the right to resist oppression and
tyranny."
3. The Representative of Australia expressed the
view, with which the Representative of the United
States associated herself, that the language of the
articles of the Declaration is confused in that it is
both declaratory and mandatory. He felt that as it
had been agreed that the Declaration imposes no
legal obligation and requires no measures for implementation,
it should be drafted in declaratory
form only, or in the present indicative sense. For
this reason he felt that Article 38 proposed by the
Working Group (document E/CN.4/57, page 17)
was out of place, since it appeared to be applicable
only to the Covenant on Human Rights. The Rep-
(Texte du Comité de rédaction:
Dans les pays où se trouve un nombre appréciable
de personnes de race, de langue ou de religion
autre que celle de la majorité des habitants,
les personnes appartenant à ces minorités ethniques,
linguistiques ou religieuses ont le droit, dans
les limites assignées par l'ordre public, d'ouvrir
et d'entretenir des écoles ou des institutions religieuses
et culturelles, et d'user de leur langue dans
la presse et les réunions publiques, ainsi que devant
les tribunaux et autres autorités de l'Etat.)
(Texte proposé par la Sous-Commission pour la
lutte contre les mesures discriminatoires et pour
la protection des minorités:
Dans les pays où se trouvent des groupes ethniques,
linguistiques ou religieux bien définis qui se
distinguent nettement du reste de la population et
qui désirent bénéficier d'un traitement différentiel,
les individus appartenant à ces groupes ont le
droit, dans les limites assignées par l'ordre et la
sécurité publics, d'ouvrir et d'entretenir des écoles
et des institutions religieuses ou culturelles, et
d'user de leur langue et de leur écriture, dans la
presse et les réunions publiques, ainsi que devant
les tribunaux et autres autorités de l'Etat, si elles
jugent bon de le faire.)
Article 32
Dans tous les Etats, la loi, pour autant qu'elle
vise les droits de l'homme, sera conforme aux buts
et principes des Nations Unies tels qu'ils se trouvent
définis dans la Charte.
Article 33
Aucune disposition de la présente Déclaration
ne peut être considérée comme la reconnaissance
du droit pour un Etat ou un individu de se livrer
à une activité visant à la destruction des droits et
libertés qui y sont énoncés.
DEUXIÈME PARTIE
Commentaires relatifs au projet de Déclaration
internationale des droits de l'homme
Commentaires d'ordre général sur le projet de
Déclaration:
1. Chaque fois qu'elle a fait usage du mot
"hommes", la Commission a visé à la fois les
hommes et les femmes.
2. La Commission a décidé de proposer l'article
suivant, qui figure comme article 25 dans le rapport
du Groupe de travail chargé de la Déclaration,
pour être examiné en relation avec la rédaction
d'un préambule au projet de Déclaration:
"Lorsqu'un régime, un individu ou un groupe
d'individus foule gravement ou systématiquement
les droits et libertés fondamentales de l'homme,
les individus et les peuples possèdent le droit de
résister à l'oppression et à la tyrannie."
3. Le représentant de l'Australie a exprimé l'opinion,
à laquelle s'est associée la représentante des
Etats-Unis, que le texte de la Déclaration est
confus en ce sens que ces termes sont à la fois
déclaratoires et impératifs. Comme il avait été
décidé que la Déclaration n'impose aucune obligation
en droit et ne nécessite aucune mesure
d'application, il a estimé qu'elle devrait être rédigée
exclusivement sous forme d'énoncé ou au présent
de l'indicatif. C'est pourquoi il a jugé que
l'article 38 proposé par le Groupe de travail (document
E/CN.4/57, page 19) n'était pas à sa
place car il ne semblait être applicable qu'au
resentative of Australia suggested some such wording
as "No one is to be deprived of . . ." or "Everyone
has the right . . ." should be used in articles
of the Declaration; and that the wording of every
article in the Covenant should be in mandatory
form.
4. The Representative of France withdrew the
following two amendments which he had proposed :
Article 38. "A system of effective judicial and
administrative appeal shall be organized by each
State for the purpose of penalizing violations of
these principles."
Article 39. "The United Nations recommends
. . . all the International Conventions and would
take, with the assistance of Member States, all
necessary steps to give full effect to the provisions
of the Charter and of the present declaration, in
order to safeguard these rights and freedoms
throughout the world."
This withdrawal was dictated solely by the desire:
to reserve for a suitable stage all discussions
concerning the "implementation" of human rights,
botii in the Declaration and the Convention or
Coaventions to follow.
5. The Representative of France requested that
the following comment be inserted in the Report:
"In voting for the draft Declaration, the French
delegation emphasized that it constitutes the first
stage reached after eighteen months work. Its defects
do not detract from the fact that it contributes
something new : the individual becomes a subject
of international law in respect of his life and
liberty; principles are affirmed, side by side with
those already laid down by the majority of national
laws which no national or international authority
had hitherto been able to proclaim, let alone enforce."
6. The Representative of France also requested
that attention be directed to the suggestions he
submitted for articles of the International Declaration
of Human Rights during the first session of
the Drafting Committee. These suggestions are
contained in Annex D of the Report of the Drafting
Committee to the Commission on Human
Rights (document E/CN.4/21, pages 48-68).
7. The Representative of Lebanon proposed the
addition of the following Article at the end of the
Declaration :
"In construing the Articles of this Declaration,
the several articles shall be regarded in their relation
to each other."
The proposal was lost by seven votes for to seven
against. The Representative of Lebanon wishes this
article to be further considered in the future.
8. The Representative of Panama made the following
comments :
"1. The draft has been made under the definite
assumption that the Declaration implies no obligation
whatever, and as a consequence, the drafting
of the instrument is neither clear nor precise.
"2. The present draft, although it should have
taken into special consideration, according to a
unanimous vote by the Group that worked on the
Declaration, the text submitted by the delegation
of Panama since the San Francisco Conference,
(see document E/CN.4/53, page 3), actually has
ignored the text proposed by Panama.
Pacte des droits de l'homme. Le représentant de
l'Australie propose que l'on fasse usage dans les
articles de la Déclaration de termes tels que les
suivants: "Nul ne peut être privé de . . ." ou "Tout
individu a le droit..." et que chacun des articles
du Pacte soit rédigé sous une forme imperative.
4. Le représentant de la France a retiré les deux
amendements suivants qu'il avait proposés:
Article 38: "Un système de recours efficace tant
judiciaire qu'administratif sera organisé par chaque
Etat pour sanctionner les violations de ces
principes."
Article 39: "Les Nations Unies recommandent
l'adoption de toutes les conventions internationales
destinées à donner plein effet aux dispositions
de la Charte et de la présente Déclaration et
prendront, avec l'aide des Etats Membres, toutes
les mesures nécessaires en vue de sauvegarder
dans le monde entier ces droits et libertés."
Le retrait de ces propositions a été commandé
uniquement par le souci de réserver pour le moment
opportun toutes les discussions concernant
les mesures d'application des droits de l'homme,
tant dans la Déclaration internationale que dans
la Convention ou les Conventions qui se succéderont.
5. Le représentant de la France SL demandé d'insérer
dans le rapport le commentaire suivant :
"En votant en faveur du projet de Déclaration,
la délégation française a souligné que celui-ci constitue
la première étape et l'aboutissement d'un
travail de 18 mois. Ses défauts n'enlèvent rien au
fait qu'il apporte quelque chose de nouveau:
l'individu devient un sujet de droit international
en ce qui concerne sa vie et sa liberté; des
principes sont affirmés, qui viennent se ranger à
côté de ceux déjà reconnus par la majorité des
législations nationales, qu'aucune autorité nationale
ou internationale n'avait jusqu'à présent été
en mesure de proclamer, à plus forte raison d'appliquer."
6. Le représentant de la France a également
demandé que l'attention soit attirée sur les propositions
présentées par lui pour des articles de
la Déclaration internationale des droits de l'homme
au cours de la première session du Comité de
rédaction. Ces propositions sont reproduites dans
l'annexe D du rapport du Comité de rédaction
adressé à la Commission des droits de l'homme
(document E/CN.4/21, pages 46-68).
7. Le délégué du Liban a proposé d'ajouter
l'article suivant à la fin de la Déclaration:
"L'interprétation des articles de la présente Déclaration
exige que chacun de ces articles soit
considéré dans ses rapports avec les autres."
Cette proposition n'a pas été adoptée, 7 délégués
ayant voté pour, et 7 ayant voté contre. Le
délégué du Liban désire que cet article soit examiné
à nouveau ultérieurement.
8. Le représentant de Panama a présenté les
observations suivantes :
"1. Le projet a été élaboré dans l'hypothèse
expresse que la Déclaration n'impose aucune obligation,
quelle qu'elle soit, et, en conséquence, la
rédaction du document n'est ni claire ni précise.
"2. Le texte actuel, qui aurait dû, conformément
à un vote unanime du Groupe de travail de la
Déclaration, prendre en considération le texte présenté
par la délégation de Panama depuis la
Conférence de San-Francisco (voir le document E/
CN.4/53, page 3) n'a en fait pas tenu compte
du texte proposé par le Panama.
"3 The present draft carries as articles what in
the text proposed by Panama goes into the comments.
The present draft includes some controversial
wording of rights which will not be acceptable
to several Governments.
"4. In the course of the discussion it has been
evident that the only basis of discussion can be the
text originally proposed by Panama, not only because
of the various provisions already taken in its
behalf, but particularly because it contains a minimum
of rights acceptable to all, drafted in a series
of eighteen short articles, worded with juridical
correctness and precision.
"5. The delegation of Panama points out that in
the San Francisco Conference three Latin-American
Republics — Panama, Cuba and Mexico —
proposed the drafting of an international Bill of
Rights made up of two Declarations: one on the
fundamental rights of man and the other on the
duties and rights of the States. The guarantees of
the individual cannot be satisfactorily declared unless
the duties and rights of the State, of which he
is a citizen, are also recognized."
9. The Representative of the Union of Soviet
Socialist Republics felt that the draft "Declaration
on Human Rights", as prepared by the Commission
is not sufficient for the protection of the essential
human rights. Consequently, he reserved his right
to present, at a later stage of the work, a Soviet
draft "Declaration on Human Rights".
10. The Representative of the United States requested
that the following articles, suggested by
her at the commencement of the second session, be
included as a comment. The articles might be considered
by Member Governments which would prefer
a shorter and less technical Declaration:
Article 1
Everyone is entitled to life, liberty, and equal
protection under law.
Article 2
Everyone has the right to freedom of information,
speech, and expression; to freedom of religion,
conscience, and belief; to freedom of assembly and
of association; and to freedom to petition his Government
and the United Nations.
Article 3
No one shall be subjected to unreasonable interference
with his privacy, family, home, correspondence
or reputation. No one shall be arbitrarily
deprived of his property.
Article 4
There shall be liberty to move freely from place
to place within the State, to emigrate, and to seek
asylum from persecution.
Article 5
No one shall be held in slavery or involuntary
servitude. No one shall be subjected to torture or
to cruel or inhuman punishment or indignity.
Article 6
No one shall be subjected to arbitrary arrest or
detention. Anyone who is arrested has the right to
"3. Le projet actuel reproduit sous forme d'articles
les dispositions qui, dans le texte proposé
par la République de Panama, devraient être
insérées dans les commentaires. Le texte actuel
comporte l'énoncé de droits prêtant à controverse,
énoncé qui ne pourra pas être approuvé
par un certain nombre de Gouvernements.
"4. Il est apparu au cours des délibérations que
seul le texte initialement proposé par le Panama,
pouvait servir de base de discussion, non seulement
en raison des différentes dispositions déjà prises à
son initiative, mais en particulier parce qu'il
contient l'énoncé d'un minimum de droits pouvant
être acceptés par tous, définis dans un texte
comportant 18 articles brefs, rédigés avec une rigueur
et une précision juridiques.
"5. La délégation de Panama fait ressortir qu'à
la Conférence de San-Francisco, trois Républiques
d'Amérique latine — le Panama, Cuba et le Mexique
— ont proposé que la rédaction d'une Déclaration
internationale des droits comporte deux déclarations:
l'une portant sur les droits fondamentaux
de l'homme et l'autre sur les droits et devoirs
des Etats. Les garanties de l'individu ne peuvent
être proclamées de façon satisfaisante que si les
droits et devoirs de l'Etat, dont celui-ci est citoyen,
sont également reconnus."
9. Le représentant de l'URSS a estimé que le
projet de "Déclaration des droits de l'homme",
tel qu'il a été préparé par la Commission, ne suffit
pas à sauvegarder les droits essentiels de
l'homme. En conséquence, il se réserve le droit de
présenter à un stade ultérieur des travaux, un
projet soviétique de "Déclaration des droits de
l'homme."
10. La représentante des Etats-Unis a demandé
que les articles suivants, proposés par elle au début
de la deuxième session, soient insérés à titre de
commentaires. Les articles pourraient être examinés
par les Gouvernements des Etats Membres qui
préféreraient une Déclaration plus concise et d'un
caractère moins technique.
Article 1
Tout individu a droit à la vie, à la liberté et à
une égale protection de la loi.
Article 2
Tout individu a droit à la liberté d'information,
de parole et d'expression; à la liberté de religion,
de conscience et d'opinion; à la liberté de réunion
et d'association; et à la liberté d'adresser des pétitions
à son Gouvernement et à l'Organisation des
Nations Unies.
Article 3
Nul ne sera l'objet d'immixtions injustifiées dans
sa vie privée, sa famille, son domicile, sa correspondance,
ou sa réputation. Nul ne sera arbitrairement
privé de sa propriété.
Article 4
Chacun aura la liberté de circuler librement
d'un lieu à un autre dans le territoire de l'Etat,
d'émigrer, et de chercher asile pour échapper à la
persécution.
Article 5
Nul ne sera esclave ou tenu en servitude contre
son gré. Nul ne sera soumis à la torture, à des
peines cruelles ou inhumaines, ou à des traitements
dégradants.
Article 6
Nul ne sera arbitrairement arrêté ou détenu.
Quiconque sera arrêté, aura le droit d'être promp
be promptly informed of the charges against him,
and to trial within a reasonable time or to be
released.
Article 7
Every one, in the determination of his rights and
obligations, is entitled to a fair hearing before an
independent and impartial tribunal and to the aid
of Counsel. No one shall be convicted or punished
for crime except after public trial pursuant to law
in effect at the time of the commission of the act
charged. Everyone, regardless of office or status, is
subject to the rule of law.
Article 8
Every one has the right to a nationality. Everyone
has a right to take an effective part in his government
directly or through his representatives;
and to participate in elections, which shall be
periodic, free and by secret ballot.
Article 9
Every one has the right to a decent living; to
work and advance his well-being; to health, education
and social security. There shall be equal opportunity
for all to participate in the economic and
cultural life of the community.
Article 10
Every one, everywhere in the world, is entitled
to the human rights and fundamental freedoms set
forth in this Declaration without distinction as to
race, sex, language or religion. The full exercise of
these rights requires recognition of the rights of
others and protection by law of the freedom, general
welfare and security of all.
11. The Working Group on the Declaration suggested
the following Article, which the Commission
omitted from its draft with a view to inclusion of
its substance either in the preamble or in a final
Article :
"When a Government, group or individual seriously
or systematically tramples the fundamental
human rights and freedoms, individuals and
peoples have the right to resist oppression and
tyranny."
Comments on Specific Articles of the Draft Declaration
Article 2
1. The Representative of China suggested the
following wording:
"In the exercise of these rights every one shall
respect the rights of others and comply with the
just requirements of the democratic State."
2. The Representative of the United Kingdom
expressed the view that the State should not be
regarded as limiting the rights of individuals but
as promoting the rights of all. He proposed the
following alternative text, which he requested
should be placed on record: "In the exercise of
his rights everyone must recognize the rights of
others and his obligation to society so that all may
develop their spirit, mind and body in wider freedom."
3. The Representative of the United States preferred
the following text, which she had suggested :
"The full exercise of these rights requires recogtement
informé des accusations portées contre lui
et d'être jugé dans un délai raisonnable ou d'être
remis en liberté.
Article 7
Pour la détermination de ses droits et obligations,
tout individu aura le droit de faire entendre
sa cause équitablement par un tribunal indépendant
et impartial et d'être assisté d'un conseil.
Nul ne sera condamné ou puni pour une infraction
pénale qu'après un procès public, conformément
à la loi en vigueur au moment où l'acte dont
il est accusé aura été commis. Tout individu, quels
que soient son rang ou sa fonction, est soumis
à la loi.
Article 8
Tout individu a droit à une nationalité. Chacun
a le droit de participer d'une manière effective au
gouvernement de son pays, soit directement, soit
par l'intermédiaire de ses représentants; et de
prendre part aux élections, qui seront périodiques,
libres, et auront lieu au scrutin secret.
Article 9
Tout individu a droit à une vie décente, au travail
et au progrès de son bien-être; à la santé, à
l'éducation et à la sécurité sociale. Des chances
égales seront données à tous de participer à la
vie économique et culturelle de la communauté.
Article 10
Tout individu, en quelque lieu du monde qu'il se
trouve, jouit des droits de l'homme et des libertés
fondamentales reconnus par la présente Déclaration,
sans distinction de race, de sexe, de langue ou
de religion. Le plein exercice de ces droits exige la
reconnaissance des droits d'autrui et la protection
par la loi de la liberté, du bien-être général et de
la sécurité de tous.
11. Le Groupe de travail de la Déclaration
a proposé l'article suivant, que la Commission n'a
pas incorporé à son projet, en vue d'en donner la
substance, soit dans un préambule, soit dans un
article final:
"Lorsqu'un régime, un individu ou un groupe
d'individus foule gravement ou systématiquement
les droits et libertés fondamentales de l'homme,
les individus et les peuples possèdent le droit de
résister à l'oppression et à la tyrannie."
Commentaires relatifs à certains articles du projet
de Déclaration
Article 2
1. Le représentant de la Chine a proposé le
texte suivant:
"Dans l'exercice de ces droits, chacun respectera
les droits d'autrui et satisfera aux justes exigences
de l'Etat démocratique."
2. Le représentant du Royaume-Uni a déclaré
que, selon lui, l'Etat ne doit pas être considéré
comme limitant les droits des individus mais
comme garantissant les droits de tous. Il a proposé
un autre texte qu'il a demandé à faire figurer
au compte rendu et qui est ainsi conçu: "Dans
l'exercice de ses droits chacun doit reconnaître les
droits d'autrui et ses obligations envers la société
afin que tous puissent librement développer leur
personnalité, esprit et corps."
3. La déléguée des Etats-Unis préférait le texte
suivant: "Le plein exercice de ces droits entraîne
nécessairement la reconnaissance des droits d'au
nition of the rights of others and protection by the
law of the freedom, general welfare and security
of all."
4. The Representative of Uruguay proposed that
the provision adopted be replaced by another, more
in harmony with the final provisions of the Declaration
and the Convention he had himself proposed,
which provide for the deprivation and limitation
of rights, specifying the juridical acts required
for this purpose, which, in principle, must
be the law, and the reasons on which these acts
must be based: public order and the security of
the State; normal development of social life; harmonious
exercise of all rights.
Article 10
The Representative of the Philippines requested
that the following comment on Article 10 appear
in the Report:
"It was recognized that the right of emigration,
affirmed above, would not be effective without
facilities for immigration into and transit through
other countries. It is recommended that these corollaries
be treated as a matter of international concern
and that Members of the United Nations
co-operate in providing such facilities."
Article 13
1. The Representative of Lebanon made a motion
to amend Article 13 by substituting for the
second sentence of the text the two sentences following
:
"The family deriving from marriage is the natural
and fundamental group unit of society. It is
endowed by the Creator with inalienable rights
antecedent to all positive law and as such shall be
protected by the State and society."
Only the first of these substitute sentences was
adopted : consequently the Representative of Lebanon
desires that the second sentence be further
considered in the future.
2. The Representative of the United Kingdom
suggested the following additional wording for
Article 13:
"Married persons shall have the right to reside
together in any country from which they cannot be
lawfully excluded."
3. The Representative of Uruguay stated, with
reference to the motion of the Representative of
Lebanon, that his country would not accept any
national or international document, whether legal
or political, embodying assertions of a religious
nature, on account of his country's Constitution
which provided for the separation of Church and
State, though at the same time it ensured freedom
of worship and instruction.
Article 19
1. It is understood that no individual or association
that aims to destroy the fundamental rights
and freedoms set forth in this Declaration can
claim protection under this Article. The Article
is not intended to include international political
associations forbidden by law.
2. The Representative of Uruguay, in accordance
with the position of his country on liberty of
thought and all its logical consequences and with
the formula submitted to replace the article of the
Covenant dealing with the right of assembly disapproves
any restriction on the right of assembly.
trui et la protection par la loi de la liberté, du
bien-être général et de la sécurité de tous."
4. Le représentant de l'Uruguay a proposé que
le texte adopté pour cet article soit remplacé par
un autre, mieux en harmonie avec les dispositions
définitives de la Déclaration et de la Convention
qu'il avait lui-même proposées et qui prévoient
dans certains cas la privation et la limitation
de ces droits, en définissant les décisions judiciaires
nécessaires qui constituent en principe la loi et en
définissant également les raisons sur lesquelles
ces décisions doivent s'appuyer: l'ordre public et
la sécurité de l'Etat; le développement normal
de la vie sociale et l'exercice harmonieux de tous
les droits.
Article 10
Le représentant des Philippines a demandé que
le commentaire suivant figure dans le rapport
après l'article 10:
"Il a été reconnu que le droit d'émigrer, affirmé
ci-dessus, ne serait pas effectif sans l'octroi de
facilités à l'émigration vers d'autres pays ou en
transit à travers ceux-ci. Il a été recommandé que
ces corollaires soient traités comme une question
d'importance internationale et que les Membres
des Nations Unies coopèrent pour accorder Iesdites
facilités."
Article 13
1. Le représentant du Liban a présenté une motion
tendant à amender l'article 13 en remplaçant
la deuxième phrase de son texte par les deux
phrases suivantes:
"La famille fondée sur le mariage, est l'élément
naturel et fondamental de la société. Elle est
dotée par le Créateur de droits inaliénables antérieurs
à tout droit établi et, en tant que telle, elle
est protégée par l'Etat et la société."
Seule la première des phrases de cet amendement
a été adoptée; en conséquence, le représentant
du Liban désire que la seconde phrase soit
de nouveau soumise à la discussion ultérieurement.
2. Le représentant du Royaume-Uni propose
que le texte suivant soit ajouté à l'article 13:
"Les époux ont le droit de résider ensemble dans
tout pays dont ils ne peuvent être légalement
expulsés."
3. Le représentant de l'Uruguay a déclaré, à
propos de la motion du représentant du Liban,
que son pays ne reconnaîtrait pas la validité d'un
instrument, soit national soit international, de
caractère juridique ou politique, qui contiendrait
des clauses de caractère religieux, en raison du
fait qu'aux termes de sa constitution l'Eglise et
l'Etat sont séparés, bien que par ailleurs cette
constitution garantisse la liberté du culte et de
l'enseignement.
Article 19
1. Il est entendu qu'aucun individu ou association
qui vise à abolir les droits et libertés fondamentaux
énoncés dans cette Déclaration ne peut se
réclamer de la protection de cet article. Cet article
n'a pas pour but de protéger les associations politiques
internationales interdites par la loi.
2. Le représentant de l'Uruguay, conformément
à la position adoptée par son pays vis-à-vis de la
liberté de pensée et de toutes ses conséquences
logiques et conformément à la formule qu'il a
proposée en remplacement de l'article du Pacte
traitant du droit de réunion, désapprouve toute
limitation du droit de réunion.
Article 21
Following the suggestion of the Representative
of the United Kingdom, it was agreed that in nonmetropolitan
territories the use of such balloting
procedure as the secret ballot could not be imposed
when its effect might be contrary to the
intentions of Article 74 (b) of the Charter, or to
the obligations contained in the relevant parts of
the Trusteeship Agreements.
Article 24
A. The Representative of the United Kingdom
expressed the view that the first line of Article 24
should read, "Everyone has the right to work or to
maintenance," and that Article 24 should be placed
immediately after the end of Article 27. In this
way the responsibility of society for providing adequate
measures of social security would be placed
in its proper relationship with the right of the individual
to work.
B. The Representative of the United States
questions the desirability of setting forth positive
duties of the State in this Article, since it tends to
throw the rest of the Declaration (the Articles of
which with a few exceptions do not set forth such
positive duties) out of balance.
C. The Representative of the Byelorussian Soviet
Socialist Republic suggested the following addition
to this Article:
"The State is obliged to take all necessary measures
against unemployment."
Article 25
The Representative of Uruguay calls attention
to the necessity to insert in the first paragraph of
this article: "Every one has the duty to preserve
his health." Although his proposal was rejected, he
urges that this duty justifies the intervention of the
State in matters of health.
Article 26
See comment of the Representative of the United
States (B above) on Article 24.
Article 27
1. The Representative of the Philippines suggested
the following additional text for this
Article :
"The right of private education will be respected
and in such places or countries as desire it, religious
education shall be permitted in the schools."
2. The Representative of Uruguay voiced the
opinion that, in accordance with the provisions of
the Uruguayan Constitution, free State-provided
elementary, secondary, higher vocational, artistic
and physical education should be declared to be
nationally and internationally beneficial.
ANNEX ?
PART I
Draft International Covenant on Human Rights
PART I
Article 1
The States parties hereto declare that they recognize
the principles set forth in Part II hereof as
being among the human rights and fundamental
freedoms founded on the general principles of law
recognized by civilized nations.
Article 21
Sur proposition du représentant du Royaume-
Uni, il a été décidé que, dans les territoires non
métropolitains, l'emploi d'une procédure de vote
telle que le scrutin secret ne pourrait être imposée
lorsque ses effets pourraient être contraires
aux buts de l'article 74b de la Charte, ou aux
obligations stipulées dans les parties pertinentes
des Accords de tutelle.
Article 24
A. Le représentant du Royaume-Uni estime que
la première ligne de l'article 24 devrait être ainsi
rédigée: "Toute personne a droit au travail ou à
l'entretien" et que l'article 24 devrait être placé
immédiatement après la fin de l'article 27. De
cette manière, la responsabilité de la société en ce
qui concerne la réglementation de la sécurité sociale
serait définie dans ses rapports nécessaires
avec le droit au travail de l'individu.
B. La déléguée des Etats-Unis met en doute
l'opportunité de définir les obligations positives
de l'Etat dans cet article, cette manière de procéder
tendant à rompre l'unité de la Déclaration
(qui, à quelques exceptions près, ne contient pas
d'obligations positives de cette nature).
C. Le représentant de la RSS de Biélorussie
propose d'ajouter le texte suivant à cet article:
"L'Etat est tenu de prendre toutes mesures nécessaires
contre le chômage."
Article 25
Le représentant de l'Uruguay a attiré l'attention
sur la nécessité d'insérer la disposition suivante
dans le premier paragraphe de cet article:
"Toute personne a le devoir de préserver sa propre
santé." Bien que sa proposition ait été rejetée,
le délégué de l'Uruguay maintient que ce devoir
justifie l'intervention de l'Etat en matière d'hygiène.
Article 26
Voir le commentaire de la déléguée des Etats-
Unis (B ci-dessus) au sujet de l'article 24.
Article 27
1. Le représentant des Philippines a proposé
que le texte suivant soit ajouté à cet article:
"Le droit à l'éducation privée sera respecté et,
dans les pays ou localités qui le désireront, l'enseignement
religieux sera autorisé dans les écoles."
2. Le représentant de l'Uruguay est d'avis que,
conformément aux dispositions de la Constitution
de l'Uruguay, il y aurait lieu d'affirmer que la
gratuité de l'enseignement élémentaire, secondaire,
de l'enseignement professionnel, artistique et de
l'éducation physique donnés par l'Etat est souhaitable
à la fois sur le plan national et sur le plan
international.
ANNEXE ?
PREMIÈRE PARTIE
Projet de Pacte international relatif aux droits
de l'homme
PARTIE I
Article 1
Les Etats parties au présent Pacte déclarent
reconnaître que les principes énoncés dans la partie
II ci-dessous font partie des droits de l'homme et
des libertés fondamentales fondés sur les principes
généraux du droit reconnus par les nations civilisées.
Article 2
Every State, party hereto, undertakes to ensure :
(a) That its laws secure to all persons underits
jurisdiction, whether citizens, persons of foreign
nationality or stateless persons, the enjoyment of
these human rights and fundamental freedoms;
(b) That such laws, respecting these human
rights and fundamental freedoms, conform with the
general principles of law recognized by civilized
nations ;
(c) That any person whose rights or freedoms
are violated shall have an effective remedy, notwithstanding
that the violation has been committed
by persons acting in an official capacity;
(d) That such remedies shall be enforceable by
a judiciary whose independence is secured; and
(e) That its police and executive officers shall
act in support of the enjoyment of these rights
and freedoms.
Article 3
On receipt of a request to this effect from the
Secretary-General of the United Nations made
under the authority of a resolution of the General
Assembly, the Government of any party to this
Covenant shall supply an explanation as to the
manner in which the law of that State gives effect
to any of the provisions of this Covenant.
Article 4
1. In time of war or other public emergency, a
State may take measures derogating from its obligations
under Article 2 above to the extent strictly
limited by the exigencies of the situation.
2. Any State party hereto availing itself of this
right of derogation shall inform the Secretary-
General of the United Nations fully of the measures
which it has thus enacted and the reasons
therefor. It shall also inform him as and when the
measures cease to operate and the provisions of
Article 2 are being fully executed.
PART II
Article 5
It shall be unlawful to deprive any person of his
life save in the execution of the sentence of a court
following his conviction of a crime for which this
penalty is provided by law.
Article 6
It shall be unlawful to subject any person to any
form of physical mutilation or medical or scientific
experimentation against his will.
Article 7
No person shall be subjected to torture or to
cruel or inhuman punishment or to cruel or inhuman
indignity.
Article 8
1. No person shall be held in slavery or servitude.
2. No person shall be required to perform forced
or compulsory labour in any form other than labour
Article 2
Les Etats parties au présent Pacte s'engagent
à veiller à ce que:
à) Leurs lois garantissent à toutes les personnes
relevant de leur souveraineté, qu'il s'agisse de ressortissants,
d'étrangers ou d'apatrides, la jouissance
de ces droits de l'homme et de ces libertés fondamentales;
b) Lesdites lois, assurant le respect de ces
droits de l'homme et libertés fondamentales, soient
en harmonie avec les principes généraux du droit
reconnus par les nations civilisées;
c) Toute personne dont les droits ou libertés
ont été violés, dispose de voies de recours efficaces,
même si cette violation a été commise par
des personnes agissant dans l'exercice de leurs
fonctions officielles;
d) Un tribunal dont l'indépendance est assurée
donne suite à ces recours;
e) Leur police et leurs agents d'exécution s'emploient
à garantir la jouissance de ces droits et
libertés.
Article 3
Sur demande à cet effet du Secrétaire général
de l'Organisation des Nations Unies, agissant en
vertu des pouvoirs que lui conférerait une résolution
de l'Assemblée générale, le gouvernement de
toute Partie au présent Pacte fournira les explications
requises sur la manière dont le droit national
assure l'application effective de toutes les dispositions
de ce Pacte.
Article 4
1. En temps de guerre ou en cas d'autre danger
public, un Etat peut prendre des mesures dérogeant
aux obligations prévues à l'article 2 cidessus,
dans la stricte mesure des exigences de la
situation.
2. Tout Etat partie au présent Pacte qui use
de ce droit de prendre des mesures dérogatoires
doit informer de façon complète le Secrétaire général
de l'Organisation des Nations Unies des mesures
ainsi prises et des raisons les justifiant. Il doit
également l'informer de la date à laquelle, ces
mesures cessant d'être en vigueur, l'article 2 reçoit
de nouveau une pleine application.
PARTIE II
Article 5
Il est interdit de priver de la vie une personne,
autrement qu'en exécution d'une sentence rendue
par un tribunal reconnaissant coupable d'un crime
la personne que la loi punit de cette peine.
Article 6
Il est interdit de soumettre contre son gré une
personne à une forme quelconque de mutilation
physique ou à des expériences médicales ou scientifiques.
Article 7
Nul ne sera soumis à la torture, à des peines
cruelles ou inhumaines ou à des traitements dégradants1.
Article 8
1. Nul ne sera esclave ou tenu en servitude.
2. Nul ne sera astreint à un travail forcé ou
obligatoire, de quelque nature qu'il soit, sauf
1 M. Cassin a proposé que la traduction se borne à
"traitements dégradants" au lieu de "traitements cruels,
inhumains ou dégradants" qui sont dans la version
anglaise.
exacted as a punishment for crime of which the
person concerned has been convicted by due process
of law.
3. For the purposes of this Article, the term
"forced or compulsory labour" shall not include:
(a) Any service of a purely military character,
or service of a non-military character in the case
of conscientious objectors, exacted in virtue of
compulsory military service laws ;
(b) Any service exacted in cases of emergency
created by fire, flood, famine, earthquake, violent
epidemic or epizootic disease, invasion by animals,
insect or vegetable pests, or similar calamities or
other emergencies threatening the life or well-being
of the community ;
(c) Any minor communal services considered as
normal civic obligations incumbent upon the members
of the community, provided that these obligations
have been accepted by the members of the
community concerned directly or through their
directly elected representatives.
Article 9
1. No person shall be subjected to arbitrary
arrest or detention.
2. No person shall be deprived of his liberty save
in the case of:
(a) The arrest of a person effected for the purpose
of bringing him before a court on a reasonable
suspicion of having committed a crime or which
is reasonably considered to be immediately necessary
to prevent his committing a crime;
(b) The lawful arrest and detention of a person
for non-compliance with the lawful order or decree
of a court;
(c) The lawful detention of a person sentenced
after conviction to deprivation of liberty;
(d) The lawful detention of persons of unsound
mind;
(e) The parental or quasi-parental custody of
minors;
(/) The lawful arrest and detention of a person
to prevent his effecting an unauthorized entry into
the country;
(g) The lawful arrest and detention of aliens
against whom deportation proceedings are pending.
3. Any person who is arrested shall be informed
promptly of the charges against him. Any person
who is arrested under the provisions of sub-paragraphs
(a) or (b) of paragraph 2 of this article
shall be brought promptly before a judge, and
shall be tried within a reasonable time or released.
4. Every person who is deprived of his liberty
shall have an effective remedy in the nature of
"habeas corpus" by which the lawfulness of his
detention shall be decided speedily by a court and
his release ordered if the detention is not lawful.
5. Every person shall have an enforceable right
to compensation in respect of any unlawful arrest
or deprivation of liberty.
Article 10
No person shall be imprisoned or held in servitude
in consequence of the mere breach of a contractual
obligation.
s'il s'agit d'un travail imposé comme punition
d'une infraction pénale en raison de laquelle une
condamnation a été régulièrement prononcée.
3. Aux fins du présent article, l'expression "travail
forcé ou obligatoire" ne s'appliquera pas:
a) Aux services d'un caractère purement militaire
ou, s'il s'agit d'objecteurs de conscience, à un
service non militaire, imposés par les lois établissant
le service militaire obligatoire;
b) Aux services imposés dans les cas de danger
créé par un incendie, une inondation, une
lamine, un tremblement de terre, une épidémie ou
une épizootie violentes; une invasion d'animaux,
d'insectes, de maladies des végétaux, de calamités
analogues ou d'autres dangers menaçant la vie ou
le bien-être de la communauté;
c) Aux services secondaires dans le cadre total
considérés comme des obligations civiques incombant
normalement aux membres de la communauté,
à condition que ces obligations aient été
acceptées par les membres de la communauté
intéressée, soit directement, soit par l'intermédiaire
de leurs représentants directement élus.
Article 9
1. Nul ne sera arbitrairement arrêté ou détenu.
2. Nul ne sera privé de sa liberté, sauf dans les
cas suivants:
a) Arrestation destinée à assurer la comparution
devant un Tribunal d'une personne qu'il y a des
raisons de soupçonner d'avoir commis une infraction
pénale ou dont il y a des raisons d'estimer
nécessaire l'arrestation immédiate pour éviter
qu'elle ne commette une telle infraction.
b) Arrestation et détention en conformité de la
loi d'une personne pour ne s'être pas conformée à
une ordonnance ou à une injonction régulière
d'un tribunal;
c) Détention régulière d'une personne condamnée
par jugement à être privée de sa liberté;
d) Détention régulière d'individus privés de
raison;
e) Garde des mineurs par leurs parents ou tuteurs
;
/) Arrestation et détention régulière d'une personne
pour l'empêcher de pénétrer illégalement
dans un pays;
g) Arrestation et détention régulière d'étrangers
à l'égard desquels une procédure d'expulsion est
en cours.
3. Toute personne arrêtée doit être informée
sans retard des accusations portées contre elle.
Toute personne arrêtée en vertu des dispositions
des alinéas (a) ou (b) du paragraphe 2 du présent
article, doit être amenée sans retard devant
un juge, et doit être jugée dans un délai raisonnable
ou remise en liberté.
4. Toute personne privée de sa liberté doit avoir
un recours efficace du genre de ï'habeas corpus, à
la suite duquel un tribunal statuera sans délai sur
la régularité de sa détention, et la mise en liberté
sera ordonnée si la détention n'est pas régulière.
5. Toute personne a le droit d'exiger une réparation
en cas d'arrestation ou de privation de
liberté illégales.
Article 10
Nul ne sera emprisonné ou tenu en servitude
pour simple inexécution d'obligations contractuelles.
Article 11
1. Subject to any general law not contrary to
the purposes and principles of the United Nations
Charter and adopted for specific reasons of security
or in the general interest, there shall be liberty of
movement and free choice of residence within the
borders of each State.
2. Any person who is not subject to any lawful
deprivation of liberty or to any outstanding obligations
with regard to national service shall be free
to leave any country including his own.
Article 12
No alien legally admitted to the territory of a
State shall be arbitrarily expelled therefrom.
Article 13
1. In the determination of any criminal charge
against him or of any of his civil rights or obligations,
every person is entitled to a fair hearing
before an independent and impartial tribunal and
to the aid of a qualified representative of his own
choice.
2. No person shall be convicted or punished for
crime except after public trial.
Article 14
1. No person shall be held guilty of any offence
on account of any act or omission which did not
constitute such an offence at the time when it was
committed, nor shall he be liable to any greater
punishment than that prescribed for such offence
by the law in force at the time when the offence
was committed.
2. Nothing in this Article shall prejudice the
trial and punishment of any person for the
commission of any act which, at the time it was
committed, was criminal according to the general
principles of law recognized by civilized nations.
Article 15
No person shall be deprived of his juridical personality.
Article 16
1. Every person shall have the right to freedom
of religion, conscience and belief, including the
right, either alone or in community with other persons
of like mind, to hold and manifest any religious
or other belief, to change his belief, and to
practice any form of religious worship and observance,
and he shall not be required to do any act
which is contrary to such worship and observance.
2. Every person of full age and sound mind shall
be free, either alone or in a community with other
persons of like mind, to give and receive any form
of religious teaching, and in the case of a minor the
parent or guardian shall be free to determine what
religious teaching he shall receive.
3. The above rights and freedoms shall be subject
only to such limitations as are prescribed by
law and are necessary to protect public order and
welfare, morals and the rights and freedoms of
others.
[Article 17]
(The Commission decided not to elaborate a final text
on this article until it had before it the views of the Sub-
Commission on the Freedom of Information and of the
Press and of the United Nations Conference on Freedom
Article 11
1. Sous réserve des mesures législatives d'ordre
général qui ne sont pas contraires aux buts et aux
principes de la Charte des Nations Unies et qui ont
été prises pour des raisons précises de sécurité
ou d'intérêt général, toute personne peut librement
circuler et choisir sa résidence à l'intérieur de
l'Etat.
2. Toute personne qui n'est pas assujettie à une
privation régulière de sa liberté, ou qui n'a plus
d'obligation à titre de service national est libre de
quitter n'importe quel pays, y compris le sien.
Article 12
Aucun étranger régulièrement admis sur le territoire
d'un Etat ne pourra en être arbitrairement
expulsé.
Article 13
1. Toute personne a le droit de faire entendre
sa cause équitablement par un tribunal indépendant
et impartial et d'être assistée d'un conseil qualifié
choisi par elle s'il s'agit de la détermination
soit du bien-fondé de toute accusation pénale, soit
de ses droits ou obligations en matière civile;
2. Nul ne sera condamné ou puni pour une infraction
pénale si ce n'est à la suite d'un procès
public.
Article 14
1. Nul ne peut être tenu pour coupable d'une
infraction en raison d'actes ou d'omissions qui ne
constituaient pas une infraction au moment où ils
ont été commis, ni n'est passible d'une peine plus
forte que celle prévue pour une infraction donnée
par la loi en vigueur au moment où cette infraction
a été commise.
2. Rien dans le présent article ne fait obstacle au
jugement et au châtiment de toute personne en
raison d'actes qui, au moment où ils ont été commis,
étaient criminels d'après les principes généraux
du droit reconnus par les nations civilisées.
Article 15
Nul ne peut être privé de sa personnalité juridique.
Article 16
1. Toute personne a droit à la liberté de religion,
de conscience et d'opinion, ce qui implique
le droit de professer et de pratiquer, seul ou en
communauté avec d'autres personnes qui pensent
comme elle, toute croyance religieuse ou autre, de
changer de croyance, et de pratiquer toute forme
de culte et d'accomplir toute rite; nul ne sera tenu
d'accomplir aucun acte qui soit contraire à ce
culte et à ce rite.
2. Toute personne majeure et saine d'esprit est
libre, soit seule, soit en communauté avec d'autres
personnes qui pensent comme elle, de donner et de
recevoir l'enseignement religieux sous toutes ses
formes; s'il s'agit d'un mineur, c'est le père, la
mère ou le tuteur qui décideront librement de l'enseignement
religieux qu'il recevra.
3. Les droits et libertés énumérés ci-dessus ne
sont soumis qu'aux seules restrictions prescrites par
la loi nécessaires pour la protection de l'ordre et du
bien-être publics, de la moralité, des droits et libertés
d'autrui.
[Article 17]
(La Commission a décidé de ne pas élaborer le texte
définitif de cet article avant de connaître les vues de la
Sous-Commission de la liberté de l'information et de la
presse et de la Conférence des Nations Unies sur la
of Information. The texts reproduced below have been
proposed by the Drafting Committee and by the representative
of the United States respectively.)
(Text proposed by the Drafting Committee:
1. Every person shall be free to express and publish
his ideas orally, in writing, in the form of art
or otherwise.
2. Every person shall be free to receive and disseminate
information of all kinds, including facts,
critical comment and ideas, by the medium of
books, newspapers, oral instructions or any other
lawfully operated device.
3. The freedoms of speech and information referred
to in the preceding paragraphs of this
Article may be subject only to necessary restrictions,
penalties or liabilities with regard to : matters
which must remain secret in the interests of
national safety; publications intended or likely to
incite persons to alter by violence the system of
Government, or to promote disorder or crime;
obscene publications; (publications aimed at the
suppression of human rights and fundamental freedoms)
; publications injurious to the independence
of the judiciary or the fair conduct of legal proceedings;
and expressions or publications which
libel or slander the reputations of other persons.)
(Text proposed by the representative of the United
States:
Every one shall have the right to freedom of
information, speech and expression. Every one shall
be free to hold his opinion without molestation,
to receive and seek information and the opinion of
others from sources wherever situated, and to disseminate
opinions and information, either by word,
in writing, in the Press, in books or by visual, auditive
or other means.)
Article 18
All persons shall have the right to assemble
peaceably for any lawful purpose including the discussion
of any matter on which under Article 17
any person has the right to express and publish his
ideas. No restrictions shall be placed on the exercise
of this right other than those necessary for :
(a) The protection of life or property;
(b) The prevention of disorders; or
(c) The prevention of the obstruction of traffic
or the free movement of others.
Article 19
All persons shall be free to constitute associations,
in whatever form may be appropriate under the
law of the State, for the promotion and protection
of their legitimate interests and of any other lawful
object, including the dissemination of all information
of which under Article 17 the dissemination
is unrestricted. The rights and freedoms set forth
in Articles 16 and 17 shall be enjoyed by such associations.
Article 20
Every person shall be entitled to the rights and
freedoms set forth in this Covenant, without distinction
as to race (which includes colour), sex,
language, religion, political or other opinion, property
status, or national or social origin. Every
person, regardless of office or status, shall be entitled
to equal protection under the law against
any arbitrary discrimination or against any incitement
to such discrimination in violation of this
Covenant.
liberté de l'information. Les textes reproduits ci-dessous
ont été proposés respectivement par le Comité de rédaction
et la déléguée des Etats-Unis.)
(Texte proposé par le Comité de rédaction:
1. Toute personne est libre d'exprimer et de
rendre publiques ses idées oralement, par écrit, au
moyen des arts ou de toute autre façon.
2. Toute personne est libre de recevoir et de
diffuser des informations de toute espèce, notamment
des faits, des appréciations critiques et des
idées, par le livre, le journal, l'enseignement oral
ou tout autre moyen utilisé conformément aux lois.
3. La liberté de parole et la liberté d'information
visées aux paragraphes précédents du présent
article ne peuvent être soumises qu'aux restrictions,
sanctions et responsabilités nécessaires en ce qui
concerne: les questions qui exigent le secret dans
l'intérêt de la sécurité nationale; les publications
qui visent ou sont de nature à inciter à changer par
la violence le système de gouvernement, ou à provoquer
des désordres ou des crimes ; les publications
obscènes; (les publications tendant à la destruction
des droits de l'homme et des libertés fondamentales)
; les publications qui portent atteinte à l'indépendance
du pouvoir judiciaire ou qui compromettent
le cours régulier de la justice; et les dires
ou publications diffamatoires ou calomnieux à
l'égard d'autrui.)
(Projet proposé par la déléguée des Etats-Unis:
Tout individu a droit à la liberté de l'information,
de la parole et de l'expression. Toute personne
est libre de manifester ses opinions sans être inquiétée,
de recevoir et de rechercher des informations
et des opinions en puisant à des sources situées
en n'importe quel lieu, et de répandre des
opinions et des informations oralement ou par
écrit, par la presse, le livre, par des moyens d'expression
visuels, auditifs ou autres.)
Article 18
Toutes les personnes ont le droit de se réunir
paisiblement pour toute fin licite, notamment pour
discuter toute question sur laquelle chacun à le
droit, aux termes de l'article 17, d'exprimer et de
rendre publiques ses idées. L'exercice de ce droit
ne peut être soumis à d'autres restrictions que celles
nécessaires pour :
a) Protéger la vie ou la propriété;
b) Empêcher des désordres; ou
c) Prévenir les obstacles à la circulation et à la
liberté de mouvement d'autrui.
Article 19
Toutes les personnes sont libres de constituer des
associations de quelque forme que ce soit conformément
à la loi d'Etat, pour la défense et la protection
de leurs intérêts légitimes ou pour toute
autre fin licite, y compris la propagation de toutes
informations qui, aux termes de l'article 17, n'est
soumise à aucune restriction. Ces associations jouiront
des droits et libertés énoncés aux articles 16
et 17.
Article 20
Toute personne peut se prévaloir des droits et
libertés énoncés dans le présent Pacte, sans distinction,
qu'elle soit de race (y compris la couleur), de
sexe, de langue, de religion, d'opinion politique ou
autre, de condition de fortune, ou d'origine nationale
ou sociale. Tous sans distinction de fonction
ou de rang ont droit également à la protection de
la loi contre toute discrimination arbitraire et
toute incitation à une telle discrimination commises
en violation du présent Pacte.
Article 21
Any advocacy of national, racial or religious
hostility that constitutes an incitement to violence
shall be prohibited by the law of the State.
Article 22
Nothing in this Covenant shall be considered to
give any person or State the right to engage in any
activity aimed at the destruction of any of the
rights and freedoms prescribed herein.
PART III
Article 23
1. This Covenant shall be open for accession to
every State Member of the United Nations or party
to the Statute of the International Court of Justice
and to every other State which the General Assembly
of the United Nations shall, by resolution,
declare to be eligible.
2. Accession shall be effected by the deposit of
an instrument of accession with the Secretary-
General of the United Nations, and as soon as
two-thirds of the States Members of the United
Nations have deposited such instruments the Covenant
shall come into force between them. As
regards any State which accedes thereafter, the
Covenant shall come into force on the date of the
deposit of its instrument of accession.
3. The Secretary-General of the United Nations
shall inform all Members of the United Nations
and the other States referred to in paragraph 1
above of the deposit of each instrument of accession.
Article 24
In the case of a Federal State, the following
provisions shall apply:
(a) With respect to any Articles of this Covenant
which the federal government regards as
wholly or in part appropriate for federal action,
the obligations of the federal government shall, to
this extent, be the same as those of parties which
are not federal States;
{b) In respect of Articles which the federal government
regards as appropriate under its constitutional
system, in whole or in part, for action by the
constituent States, Provinces or Cantons, the federal
government shall bring such provisions, with
a favourable recommendation, to the notice of the
appropriate authorities of the States, Provinces or
Cantons.
Article 25
1. This Covenant shall apply in respect of any
colony or overseas territory of a State party hereto,
or any territory subject to the suzerainty or protection
of such State, or any territory in respect of
which such State exercises a mandate or trusteeship,
when that State has acceded on behalf and
in respect of such colony or territory.
2. The State concerned shall, if necessary, seek
the consent at the earliest possible moment of the
governments of all such colonies and territories to
this Covenant and accede on behalf and in respect
of each such colony and territory immediately its
consent has been obtained.
Article 26
1. Amendments to this Covenant shall come into
force when they have been adopted by a vote of
two-thirds of the Members of the General Assembly
of the United Nations and ratified in accord-
Article 21
Toute propagande en faveur d'une hostilité nationale,
raciale ou religieuse, qui constitue une
incitation à la violence, sera interdite par la législation
nationale.
Article 22
Aucune disposition du présent Pacte ne peut être
considérée comme donnant à une personne ou à un
Etat le droit de se livrer à une activité visant à la
destruction des droits et libertés qui y sont énoncés.
PARTIE III
Article 23
1. Le présent Pacte sera ouvert à l'adhésion de
tous les Etats Membres des Nations Unies, de tout
Etat partie au statut de la Cour internationale de
Justice et de tout autre Etat que l'Assemblée générale
des Nations Unies aura, par une résolution,
invité à adhérer.
2. L'adhésion au présent Pacte s'effectuera par
le dépôt d'un instrument d'adhésion auprès du
Secrétaire général des Nations Unies. Le Pacte entrera
en vigueur à l'égard des Etats ayant donné
leur adhésion dès que les deux tiers des Etats
Membres des Nations Unies auront déposé leurs
instruments d'adhésion. A l'égard de tout Etat qui
adhérera ultérieurement, le Pacte entrera en vigueur
à la date du dépôt de l'instrument d'adhésion.
3. Le Secrétaire général des Nations Unies notifiera
aux Etats Membres des Nations Unies et aux
autres Etats mentionnés au paragraphe 1 ci-dessus
le dépôt de chaque instrument d'adhésion.
Article 24
Dans le cas d'un Etat fédéral, les dispositions
suivantes s'appliqueront :
a) Pour tout article du présent Pacte que le
gouvernement fédéral considère comme relevant,
en tout ou partie, de la compétence fédérale, les
obligations du gouvernement fédéral seront les
mêmes que celles des Parties contractantes qui ne
sont pas des Etats fédéraux.
h) Pour tout article que le gouvernement fédéral
considère, en vertu de son régime constitutionnel,
comme relevant, en tout ou partie, de la compétence
des Etats, provinces ou cantons qui constituent
l'Etat fédéral, le gouvernement fédéral portera
ces dispositions à la connaissance des autorités
compétentes des Etats, provinces, et cantons, en
en recommandant l'adoption.
Article 25
1. Le présent Pacte s'appliquera à tous territoires
d'outre-mer ou colonies d'un Etat partie et à
tout territoire placé sous la suzeraineté ou protection
de cet Etat, ainsi qu'à tout territoire sur lequel
l'Etat exerce mandat ou tutelle dès lors que cet
Etat aura adhéré au Pacte au nom et pour le
compte d'un tel territoire ou d'une telle colonie.
2. Au besoin, l'Etat intéressé cherchera le plus
tôt possible le consentement des gouvernements de
tous ces territoires et colonies aux dispositions de ce
Pacte et adhérera à ce Pacte au nom et pour le
compte de chacun de ces territoires et colonies dès
qu'il aura obtenu leur consentement.
Article 26
1. Les amendements apportés au présent Pacte
entreront en vigueur lorsqu'ils auront été approuvés
par un vote pris à la majorité des deux tiers des
membres de l'Assemblée générale des Nations Unies
ance with their respective constitutional processes
by two-thirds of the parties to this Covenant.
2. When such amendments come into force they
shall be binding on those parties which have ratified
them, leaving other parties still bound by the
provisions of the Covenant which they have accepted
by accession, including earlier amendments
which they have ratified.
Article 27
In construing the Articles of this Covenant, the
several Articles shall be regarded in their relation
to each other.
PART II
Comments on the Draft Internationa! Covenant
on Human Rights
General Comments on the Draft Covenant
1. The Representative of Egypt, while voting for
the draft Covenant, stressed the fact that it was
only a first draft intended for submission to Governments;
experts would have to go over it carefully
and put it into correct final form.
2. The Representative of France, in voting to
submit the draft Covenant to Governments, stated
that in his opinion a short general declaration
should be elaborated first, to be followed by a series
of more detailed conventions. He felt that on many
questions dealt with in the draft Bill of Rights, the
help of experts, and of the Specialized Agencies,
would be required.
3. The Representative of France presented the
following text which he later withdrew, accepting
the ruling that it would be discussed in connexion
with the preamble of the Covenant:
"The States parties hereto,
"Determined to effectively apply the general
principles recognized in the international Declaration
on Human Rights and Fundamental Freedoms,
adopted by the General Assembly of the
United Nations on. . . .
"Have agreed to conclude a First Covenant defining
the practical scope of some of those principles
and establishing general measures and guarantees
for the effective respect of human rights
and fundamental freedoms."
4. The Representative of the United States submitted
the following comment for the Report, and
the Representatives of China and Uruguay associated
themselves with it :
"The United States believes that the Drafting
Committee should seriously consider whether it is
better to have one overall limitation clause than to
try to spell out every possible limitation in each
article."
5. The Representative of the United Kingdom
considered that the general limitation clause proposed
by the United States would be open to abuse
by signatory States, and that the production of a
Covenant rendered innocuous by such a clause
would bring the Covenant and the United Nations
into discredit. In the view of the Representative
of the United Kingdom, the only way to achieve
progress is by a fairly tightly drawn Covenant
which will prescribe, as precisely as possible, the
limitations permissible in respect of each separate
et ratifiés, conformément à leurs règles constitutionnelles
respectives, par les deux tiers des parties
au présent Pacte.
2. Lorsque ces amendements entreront en vigueur,
ils seront obligatoires pour les parties qui les
auront ratifiés; les autres parties resteront liées par
les dispositions du Pacte qu'elles ont acceptées lors
de leur adhésion ainsi que par les amendements
antérieurement ratifiés par elles.
Article 27
Pour l'interprétation des articles du présent
Pacte, les différents articles seront considérés dans
leurs rapports les uns avec les autres.
DEUXIÈME PARTIE
Commentaires relatifs au projet de Pacte international
des droits de l'homme
Commentaires généraux au sujet du projet de
Pacte
1. Tout en votant en faveur du projet de Pacte,
le délégué de Y Egypte a souligné que ce texte ne
constituait qu'un avant-projet qui sera soumis aux
gouvernements, les experts devront l'étudier soigneusement
et lui donner une forme définitive
adéquate.
2. Tout en votant en faveur de la communication
du projet de Pacte aux gouvernements, le
délégué de la France a déclaré qu'à son avis, il
conviendrait d'élaborer d'abord une brève déclaration
générale qui devra être suivie d'une série de
conventions plus détaillées. Il a estimé que pour de
nombreuses questions traitées dans la Charte des
droits, l'aide d'experts et celle d'institutions spécialisées
seront nécessaires.
3. Le délégué de la France a soumis le texte
suivant qu'il a retiré ensuite, acceptant la décision
selon laquelle ce texte serait discuté à propos du
préambule du Pacte :
"Les Etats parties au présent instrument,
"Décidés à appliquer effectivement les principes
généraux reconnus dans la Déclaration internationale
des droits de l'homme et des libertés fondamentales,
adoptée par l'Assemblée générale des
Nations Unies le. . . .
"Sont convenus de conclure une première Convention
précisant la portée pratique de certains
de ces principes et instituant un ensemble de mesures
et de garanties pour le respect effectif des
droits de l'homme et des libertés fondamentales."
4. La déléguée des Etats-Unis a présenté le commentaire
suivant aux fins d'insertion dans le rapport
et les délégués de la Chine et de l'Uruguay
s'y sont associés.
"La délégation des Etats-Unis estime que le
Comité de rédaction devrait examiner sérieusement
la question de savoir s'il vaut mieux avoir une
clause générale à effet limitatif plutôt que d'essayer
de spécifier toutes les limitations possibles dans
chaque article."
5. Le délégué du Royaume-Uni a estimé que la
clause générale à effet limitatif suggérée par les
Etats-Unis risque de provoquer des abus de la part
des Etats signataires et que l'élaboration d'un
Pacte rendu inefficace par une telle clause jettera
le discrédit sur le Pacte et les Nations Unies. De
l'avis du délégué du Royaume-Uni, le seul moyen
de réaliser des progrès est d'élaborer un Pacte
suffisamment serré qui prescrira de façon aussi précise
que possible, les limitations admises au sujet
de chaque droit et de chaque liberté pris séparé
right and freedom. While appreciating that a Covenant
in so precise a form will not be easy to achieve,
he believed that it was well within the bounds of
possibility and abundantly worth the effort to
achieve it. He suggested that it might well be that
only a limited number of Members of the United
Nations would subscribe immediately to such a
Covenant as the United Kingdom proposed, and
that it might not come into force for some time;
but when it did come into force it would register
great progress. Moreover, once such a Covenant
was in existence, there would be certain pressure
on Members who had not acceded to it to begin
with, to accede to it and conform with its terms.
6. The Representative of the Union of Soviet
Socialist Republics felt that the drafting of a Covenant
was premature before the preparations of the
text of the Declaration on Human Rights had been
completed and before the opinion of the Governments
on this declaration had been received and
considered. For these reasons, he voted against
taking any decision on the draft covenant.
7. The Representative of Uruguay wished to affirm
here his comments recorded at greater length
in annex C: that in his opinion all national laws
should be brought into conformity with the Covenant,
that the Covenant should supersede any part
of international law in contradiction with its terms,
and that it should be impossible to modify or to
abolish the Covenant except by another internanational
Covenant or Convention.
8. The Representative of the American Federation
of Labor suggested that the general limitation
clause be the same in the Covenant and in the
Declaration, and suggested that the following
clause be used for that purpose:
"The full exercise of these rights requires recognition
of the rights of others and protection by law
of the freedom, general welfare, and security of
all."
Comments on Specific Articles of the Draft Covenant
Article 4
1. The working group on the Covenant felt that
articles concerning violations and communications,
still to be elaborated, ought to appear in Part I,
immediately after Article 4.
2. The Representative of Uruguay suggested the
following article on the right to life:
"Every person has the right to life. It is the duty
of the State to protect persons born or conceived,
incurables, and persons physically or mentally incapable.
The State is obliged to ensure minimum
conditions enabling all persons to live a dignified
and worthy life. The death penalty shall never be
applied to political or ordinary offenders merely
by decrees issued in virtue of laws previously in
force, but only after trial in which all the guarantees
necessary for reaching a just verdict are ensured."
Article 1 of the Draft of the Inter-American Juridical
Committee; article 1 of the draft of Professor J. A.
Ramirez of Uruguay.
The Representative of Uruguay felt that the
death penalty could not be justified by any philosophic
or sociological argument or on any grounds
of criminal or ethical policy.
ment. Tout en admettant qu'un Pacte conçu de
façon aussi précise ne sera pas facile à élaborer, il
estime que cette entreprise n'en est pas moins
nettement réalisable et mérite largement l'effort
que cela implique. Il a suggéré qu'il pourrait se
faire qu'un nombre limité seulement de Membres
de l'Organisation des Nations Unies signe immédiatement
un Pacte tel que celui qu'a proposé le
Royaume-Uni, et qu'il n'entre en vigueur que plus
tard; mais, lorsqu'il entrera en vigueur, il marquera
un grand progrès. En outre, lorsqu'un tel Pacte
existera, une certaine pression se trouvera exercée
sur les Membres qui n'y avaient pas encore adhéré
dès le début, afin qu'ils y adhèrent et en respectent
les clauses.
6. Le délégué de l'Union des Républiques socialistes
soviétiques a estimé que l'élaboration d'un
Pacte est prématurée tant que ne seront pas achevés
les travaux de rédaction de la Déclaration des droits
de l'homme et que l'opinion des gouvernements au
sujet de cette Déclaration n'aura pas été reçue et
examinée. Pour ces raisons, il a voté contre la proposition
tendant à prendre une décision quelconque
au sujet du projet de Pacte.
7. Le délégué de l'Uruguay désire réaffirmer ici
les commentaires faifs par lui, qui ont été reproduits
plus en détail à l'annexe ? : à son avis, toutes
les législations nationales devraient être rendues
conformes au Pacte, le Pacte devrait l'emporter sur
toute partie du droit international qui serait en
contradiction avec les termes du Pacte, et il devrait
être impossible de modifier ou d'abolir le Pacte,
sauf en vertu d'un autre Pacte international ou
d'une Convention internationale.
8. Le délégué de la Fédération américaine du
Travail a proposé que la clause générale à effet
limitatif soit la même dans le Pacte que dans la
Déclaration, et il a proposé que l'on adopte la
clause suivante à cet effet :
"La pleine jouissance de ces droits exige la reconnaissance
des droits d'autrui et la protection,
par la loi, de la liberté, du bien-être général et de
la sécurité de tous."
Commentaires relatifs à certains articles du projet
de Pacte
Article 4
1. Le Groupe de travail chargé d'élaborer le
Pacte a estimé que les articles relatifs aux violations
et aux communications, qui restent à rédiger, devront
figurer dans la Partie I, immédiatement à la
suite de l'article 4.
2. Le délégué de l'Uruguay a proposé le texte
suivant de l'article relatif au droit à la vie :
"Toute personne a droit à la vie. L'Etat a le
devoir de protéger les personnes nées ou conçues,
incurables, ainsi que les personnes physiquement
ou mentalement incapables. L'Etat est tenu d'assurer
des conditions d'existence minima permettant
à toute personne d'avoir une vie digne. La peine
de mort ne devra jamais être appliquée à des
criminels politiques ou de droit commun simplement
en vertu d'un jugement rendu conformément
à des lois déjà en vigueur, mais seulement après
un procès au cours duquel toutes les garanties
nécessaires pour aboutir à un juste verdict seront
assurées."
Article 1 du projet du Comité juridique interaméricain;
Article 1 du projet du professeur J. A.
Ramirez (Uruguay).
Le délégué de Y Uruguay estime que la peine de
mort ne peut se justifier par aucun argument
d'ordre philosophique ou sociologique ni par aucune
considération de politique pénale ou éthique.
Article 5
The Representative of India stated that she was
of the view that the second paragraph of the corresponding
article proposed by the Working Group
(document E/CN.4/56, page 6, article 4) should
be omitted on the ground that it was not of general
application and because in her opinion every State
should be left free to legislate according to its own
needs and the convictions of its people.
Article 8
The Representative of Lebanon moved the addition
of the following phrase to Article 8, paragraph
3, part (a) of the Draft Covenant: "provided that
the civilian service of conscientious objectors be
compensated with adequate maintenance and pay."
The proposal signifies by "maintenance" food,
clothing and shelter; by "pay" the same pay as is
received by the soldier of the lowest rank. This
motion was defeated by a vote of 6 to 4 with 7 abstentions.
The Representative of Lebanon wishes
this amendment to be considered further in the
future.
Article 9
1. The Representative of India felt that it would
be desirable to add the words "and to prevent
evasion of the legal process" to paragraph 2 (b),
in view of the procedure obtaining in most countries.
She also felt that in paragraph 3, words
should be added to except from the provision of
the first sentence of the Article offences that do
not always require legal proceedings, e.g., orders in
regard to aliens.
2. The Representative of the United States also
was not sure that the text adopted covers adequately
all cases of civil arrest. She felt that paragraph
2 might not clearly give adequate safeguards
to insane persons, aliens, and possibly others.
3. The Representative of the United States also
wished it to be noted that in connexion with paragraph
5 of the Article, it was the feeling of the
Working Group, which drafted the Article, that
the requirements of the paragraph could be satisfied
by the bona fide provision of private remedies
as well as by remedies for compensation by the
State.
4. The Representative of Uruguay felt that the
text should be drafted in a less detailed form. He
agreed with the point of view expressed in paragraph
5.
Article 13
The Representative of Uruguay feels certain that
the Commission adopted the word "misdemeanor"
to replace the word "crime" in paragraph 2, upon
his motion.
Article 15
The Representative of Uruguay felt that in connexion
with the phrase "No person shall be deprived",
a distinction should be drawn between
the position of individuals and that of organizations
which have obtained juridical personality.
He urged that the text read: "No human
being.. .."
Article 5
La déléguée de l'Inde a indiqué qu'à son avis il
y avait lieu d'omettre le deuxième paragraphe de
l'article correspondant, proposé par le Groupe de
travail (document E/CN.4/56, page 7, article 4),
en raison du fait que ce paragraphe n'était pas
d'application générale et que, à son avis, tout Etat
devrait avoir pleine liberté de légiférer en cette
matière selon ses propres besoins et les opinions de
sa population.
Article 8
Le délégué du Liban a proposé l'addition du
membre de phrase suivant à l'article 8, paragraphe
3, alinéa a) du projet de Pacte: "pourvu que les
services civils des objecteurs de conscience donnent
lieu à rétribution sous forme d'un entretien et d'une
solde suffisants". Par "entretien", la proposition
vise la nourriture, l'habillement et le logement;
par "solde", la même solde que celle qui est versée
à un simple soldat. Cette proposition a été rejetée
par six voix contre quatre, et sept abstentions. Le
délégué du Liban désire que cet amendement fasse
l'objet d'un nouvel examen à une date ultérieure.
Article 9
1. La déléguée de l'Inde a estimé qu'il conviendrait
d'ajouter à l'alinéa b) du paragraphe 2 les
mots: "et afin d'empêcher qu'un individu ne se
soustraie à l'action judiciaire" en raison de la procédure
judiciaire en vigueur dans la plupart des
pays. Elle a estimé également qu'il y aurait lieu
d'ajouter au paragraphe 3 du même article, un
membre de phrase visant à exclure des dispositions
prévues dans la première phrase dudit article les
infractions qui ne donnent pas toujours lieu à des
actions en justice, comme, par exemple, les mesures
prises à l'encontre de ressortissants étrangers.
2. La représentante des Etats-Unis a également
fait part de ses doutes sur le point de savoir si le
texte adopté tient suffisamment compte de tous les
cas d'arrestations en matière civile. Elle a estimé
que les dispositions du paragraphe 2 n'assurent
peut-être pas avec toute la netteté voulue la sauvegarde
des droits des aliénés, des étrangers et éventuellement
d'autres catégories de personnes.
3. La représentante des Etats-Unis a demandé
l'insertion d'une note au sujet du paragraphe 5 du
présent article indiquant que le Groupe de travail
qui a rédigé cet article a estimé qu'il serait satisfait
aux dispositions dudit paragraphe, si des voies de
recours réelles en droit privé ainsi qu'un recours
contre l'Etat en vue du paiement d'une indemnité
étaient prévus.
4. Le délégué de l'Uruguay a estimé que le texte
devrait être élaboré sous une forme moins détaillée.
Il s'est déclaré d'accord avec le point de vue
exprimé au paragraphe 5.
Article 13
Le délégué de l'Uruguay est sûr que la Commission
a adopté l'expression "infraction pénale" au
lieu du mot "crime" au paragraphe 2 en tenant
compte de sa proposition.
Article 15
Le délégué de l'Uruguay a estimé qu'au sujet
de la phrase "nul ne peut être privé", il faudrait
distinguer entre la situation des individus et celle
des organisations ayant obtenu la personnalité juridique.
Il a demandé que le texte soit conçu de la
façon suivante: "Aucun être humain . . ."
Article 17
The Representative of Uruguay suggested the
following article for consideration:
"There shall be entire freedom to communicate
thoughts expressed by means of the Press, postal
services, wireless, telegraphy, telephone, motion
pictures and any other instruments of propaganda.
Censorship is forbidden. For the suppression of
abuses all preventive means, direct or indirect, are
excluded. The action of the State shall be confined
to the imposition of penalties. There shall be full
freedom of access to means of information and
dissemination of opinions, subject to the right of
States and private individuals to rectification and
reply. The right of free expression of thought may
be limited at times of civil or international war,
but only in respect of information on military
operations."
He felt that Uruguay could not accept the preventive
prohibition of certain forms of propaganda,
the creation of offences of opinion, the imposition
of a certain intellectual legitimism preventing the
free exercise of criticism within a political democracy.
Offences may be established but not to punish
opinions, except in cases where ideas expressed in
public may give rise to seriously dangerous acts. In
such cases, too, intervention by the State can only
be justified after the propaganda has been published.
Article 23
The Representative of the United States offered
the following suggested text for this Article:
"It being in the interest of humanity that the
rights and obligations enunciated herein shall be
as widespread as possible, this Covenant shall be
open for accession by all States, whether or not
Members of the United Nations."
ANNEX ?
[Original text: French]
PART I
Report of the Working Group on Implementation
1. At its thirtieth meeting, the Commission on
Human Rights established three working groups
to undertake respectively the drawing up of a draft
Declaration, the preparation of one or more draft
conventions or covenants, and the study of the
question of implementation.
2. The working group on implementation was
composed of the Representatives of Australia, Belgium,
India, Iran, the Ukrainian Soviet Socialist
Republic, and Uruguay. The Representative of
Uruguay, being unavoidably delayed in reaching
the session, did not participate in any meeting of
the_ working group. The United Kingdom, the
Union of Soviet Socialist Republics, the United
States and the International Labour Organization
were represented at diverse meetings by an observer.
Observers from two non-governmental organizations,
the Consultative Council of Jewish
Organizations and the World Jewish Congress, also
participated.
3._Mrs. Hansa Mehta (India) was elected
Chairman of the working group, and Mr. Fernand
Dehousse (Belgium), Rapporteur. Mr. Edward
Lawson acted as Secretary.
Article 17
Le délégué de V Uruguay a proposé Particle suivant
aux fins d'examen :
"? ? aura liberté totale de communiquer les
pensées exprimées par la presse, les services postaux,
la T.S.F., le télégraphe, le téléphone, le
cinéma et tous autres instruments de propagande.
La censure est interdite. Pour la suppression des
abus, tous les moyens préventifs, directs ou indirects,
sont prohibés. L'action de l'Etat se bornera
â prévoir des pénalités. Il y aura liberté totale
d'accès aux moyens d'information et de diffusion
des opinions, sous réserve du droit des Etats et des
particuliers de rectifier et de répondre. Le droit de
libre expression de la pensée peut être restreint en
période de guerre civile ou de guerre internationale,
mais seulement en ce qui concerne les informations
relatives aux opérations militaires."
Il a déclaré que l'Uruguay ne pourrait accepter
la prohibition préventive de certaines formes de
propagande, la création de délits d'opinion, l'institution
d'un certain légitimisme intellectuel empêchant
le libre exercice de la critique dans une
démocratie politique. Des délits peuvent être établis,
mais non pour pénaliser des opinions, seulement
dans les cas où les idées exprimées en public
peuvent donner lieu à des actes réellement dangereux.
Dans ces cas également, l'intervention de
l'Etat ne peut être justifiée qu'après publication
de la propagande.
Article 23
La déléguée des Etats-Unis a soumis le texte suivant
pour cet article:
"Etant donné qu'il est de l'intérêt de l'humanité
que les droits et obligations énoncés dans le présent
instrument soient aussi largement répandus
que possible, le présent Pacte sera ouvert à la
signature de tous les Etats, qu'ils soient ou non
Membres de l'Organisation des Nations Unies."
ANNEXE ?
[Texte original en français]
PREMIÈRE PARTIE
Rapport du Groupe de travail des mesures
d'application
1. Au cours de sa trentième séance, la Commission
des droits de l'homme a constitué trois
Groupes de travail, chargés respectivement de rédiger
un projet de Déclaration, de préparer un ou
plusieurs projets de Convention ou de Pacte et
d'étudier la question des mesures d'application.
2. Le Croupe de travail des mesures d'application
était composé des représentants de l'Australie,
de la Belgique, de l'Inde," de l'Iran, de la RSS
d'Ukraine et de l'Uruguay. Le représentant de
l'Uruguay, retardé par des raisons indépendantes
de sa volonté, n'a participé à aucune séance du
Groupe de travail. Le Royaume-Uni, les Etats-
Unis d'Amérique et l'Union des Républiques socialistes
soviétiques étaient représentés à diverses séances
par un observateur. Des observateurs de deux
organisations non gouvernementales, le Conseil
consultatif des Organisations juives et le Congrès
mondial juif étaient également présents.
3. Mme Hansa Mehta (Inde) a été élue Présidente
du Groupe de travail et M. Fernand Dehousse
(Belgique) Rapporteur. Le secrétariat du
Groupe a été assuré par M. Edward Lawson.
The View of the Group as to its Mandate
4. The Working Group decided to base its discussions
on document E/GN.4/21, Annex H, pages
68 to 74.
5. A letter from Mr. René Cassin, Representative
of France, addressed to the Chairman, also
came up for discussion and was published as
United Nations document E/CN.4/AG.4/1.
6. The Group had no difficulty in agreeing that
in view of the limited time at its disposal it would
be impossible for it to submit to the Plenary Commission
texts of articles for incorporation in the
Draft Convention or Conventions. It regarded its
task therefore as consisting in the formulation of
general principles concerning the problem entrusted
to it. In its view it would rest with the Drafting
Committee at its next session to put these principles
into the proper form.
7. Various Representatives pointed out on the
other hand that the Secretariat's Memorandum
contained in the above-mentioned Annex H had
really been drawn up with a view to the preparation
of a Declaration. The Group considered that
its Mandate undoubtedly extended to study of the
implementation of one or more possible Conventions.
It even arrived at the conclusion that the
question of implementation had much more to do
with the Convention than with the Declaration.
The latter indeed was in the last analysis to take
the form of a recommendation by the General
Assembly of the United Nations, and was consequently
not legally binding in the strict sense of
the term. It therefore appeared to the Working
Group a manifest impossibility to contemplate
measures for the fulfillment of an obligation that
was not one.
8. In connexion with the Declaration, the
Group therefore confined itself to answering the
four questions of a general legal character embodied
in paragraph 3 of the Secretariat's Memorandum.
9. The Group also applied by analogy the questions
raised by the Memorandum concerning the
implementation of the Declaration to the implementation
of the Convention.
Objection Raised by the Representative of the
Ukrainian Soviet Socialist Republic
10. The Representative of the Ukrainian Soviet
Socialist Republic doubted whether the Group was
really in a position to embark on its studies before
the final contents of the Declaration and, in particular,
the Convention had been decided upon.
In his opinion, the question of implementation
demanded previous knowledge of the rules to be
implemented.
11. The reply given to this, in particular by the
Representative of Belgium, was that the question
of implementation might indeed depend on the
existence in the Declaration or in the Convention
of certain special stipulations, but that the overall
question could be considered at once in its own
right, since it concerned the creation, description
and working of institutions and machinery to be
studied at their own level.
12. The Group was also of the opinion that, had
it been accepted, the view expressed by the Representative
of the Ukrainian Soviet Socialist Republic
would have made it impossible for the Working
Group to carry out the task entrusted to it by the
Commission.
Conception que le Groupe s'est faite de son mandat.
4. Le Groupe de travail a décidé de prendre
pour base de ses délibérations le document E/CN.
4/21, annexe H, pages 74 à 86.
5. Une lettre de M. René Cassin, représentant
de la France, adressée à la présidente, a également
été versée aux débats et publiée comme document
des Nations Unies sous le No E/CN.4/AC.4/1.
6. Le Groupe est tombé sans difficulté d'accord
sur le fait qu'étant donné le temps limité dont il
disposait, il lui serait impossible de soumettre à la
Commission plénière des textes d'articles à insérer
dans le ou les projets de Convention. Il a donc
conçu sa tâche comme consistant à formuler des
principes généraux sur le problème qui lui était
dévolu. Dans sa pensée, il appartiendra au Comité
de rédaction, à sa prochaine session, de donner à
ces principes la forme appropriée.
7. Divers représentants ont, d'autre part, fait
observer que le mémorandum du Secrétariat,
contenu dans l'annexe H précitée, avait été établi
essentiellement en vue de la préparation d'une
Déclaration. Le Groupe a estimé que son mandat
s'étendait certainement à l'étude des mesures d'application
d'une ou de plusieurs Conventions éventuelles.
Il est même arrivé à la conclusion que le
problème de la mise en oeuvre concernait beaucoup
plus la Convention que la Déclaration. Il importe
de rappeler, en effet, que celle-ci est destinée à
revêtir, en dernière analyse, la forme d'une recommandation
de l'Assemblée générale des Nations
Unies, et qu'elle n'a, par conséquent, aucun caractère
obligatoire proprement dit. Il a paru dès lors
au Groupe de travail qu'il y avait une impossibilité
manifeste à envisager des mesures tendant à l'exécution
d'un engagement qui n'en est pas un.
8. En ce qui concerne la Déclaration, le Groupe
s'est donc borné à répondre aux quatre questions
de caractère juridique général, formulées dans le
paragraphe 3 du mémorandum du Secrétariat.
9. D'un autre côté, le Groupe a appliqué par
analogie à la mise en oeuvre de la Convention les
questions posées par le mémorandum concernant
la mise en oeuvre de la Déclaration.
Objection du représentant de la RSS d'Ukraine
10. Le représentant de la RSS d'Ukraine s'est
demandé si le Groupe était bien en mesure d'entreprendre
son étude avant d'être fixé sur le contenu
définitif de la Déclaration et, surtout, de la Convention.
Selon lui, le problème de la mise en oeuvre
serait donc lié à la connaissance préalable des
normes dont il s'agit d'assurer l'exécution.
11. Il a été répondu à cette thèse, notamment
par le représentant de la Belgique, que le problème
de la mise en oeuvre pouvait certes dépendre de
l'existence, dans la Déclaration ou dans la Convention,
de quelques stipulations particulières, mais
que, dans l'ensemble, ce problème pouvait être envisagé
immédiatement pour lui-même, étant donné
qu'il porte sur l'établissement, la description et le
fonctionnement d'institutions et de mécanismes à
étudier sur leur plan propre.
12. Le Groupe a également été d'avis que le
point de vue exprimé par le représentant de la
RSS d'Ukraine aurait eu pour résultat, s'il avait
été accepté, de rendre impossible l'accomplissement
du mandat confié au Groupe de travail par la
Commission.
13. The Representative of the Ukrainian Soviet
Socialist Republic was not, however, to be shaken
in his opinion.
14. At the meeting on Saturday, 6 December
(morning) he sent the Chairman a written memorandum
reading as follows:
"I have got a strong opinion during these discussions
that it is impossible for me to take my
part in them because I am standing on my old
position that it is necessary to discuss the question
of an implementation on a more late stage of the
Human Rights Commission's work, when the work
of another Working Party will be finished.
"Standing on this position I decided to be out
from this discussion and ask you to put down my
opinion and decision in the Report of the Third
Working Party to the Human Rights Commission.
"I hope, dear Chairman, you will not take my
opposition as opposition against your ruling."
Following this communication the Representative
of the Ukrainian Soviet Socialist Republic left
the meeting and took no further part in the work
of the Group.
The Representative of Belgium and the Representative
of Australia stated that they deplored this
attitude and asked for their regret to be recorded
in the Group's Report. The Representative of
Australia explained that the decision of the
Ukrainian Representative had been taken despite
his having been assured on various occasions that
the Third Working Group would confine itself to
outlining general principles. The Representative
of Australia also expressed a desire to have this
latter statement of his recorded in the Report.
Replies to the First Four Questions Contained in
Paragraph 3 of the Secretariat's Memorandum
The Group regarded paragraphs 1 and 2 of the
Secretariat's Memorandum as of purely historical
and documentary interest. It accordingly began its
examination of the Memorandum at paragraph 3.
That paragraph contains four questions all referring
to the Bill (Declaration). The Group gave
their answers to them with reference to both the
Declaration and the Convention.
Question A
Whether or not the Bill {or the Convention)
should contain a provision to the effect that it
cannot be unilaterally abrogated or modified?
The Group was unanimous that there should be
no such provision.
It considered that the insertion of a clause of
that kind might decrease the authority of the
Declaration or Convention.
In the case of the Declaration, moreover, it
would exceed the General Assembly's competence,
as the Declaration was intended ultimately to constitute
a recommendation.
In the case of the Convention, the fact should
be stressed that it was an international obligation,
the violation of which was obviously forbidden by
international law.
13. Le représentant de la RSS d'Ukraine a néanmoins
maintenu son opinion.
14. Au cours de la séance du samedi 6 décembre
(matin), il a remis à la Présidente une note écrite
dont on trouvera le texte ci-dessous1:
"Au cours de ces discussions, la conviction s'est
faite en moi qu'il m'est impossible d'y prendre part,
parce que je continue à croire nécessaire de discuter
la question des mesures d'application à une
phase ultérieure des travaux de la Commission des
droits de l'homme, lorsque les autres Groupes de
travail auront épuisé leur ordre du jour.
Fidèle à cette position, je décide de ne pas participer
à la présente discussion et je vous demande
de faire figurer ma décision motivée dans le rapport
du troisième Groupe de travail à la Commission
des droits de l'homme.
J'espère, Madame la Présidente, que vous ne
considérerez pas mon opposition comme une attitude
négative vis-à-vis de votre décision."
A la suite de cette communication, le représentant
de la RSS d'Ukraine a quitté la réunion et n'a
plus participé aux travaux du Groupe.
Le représentant de la Belgique et le représentant
de l'Australie ont déclaré regretter cette attitude et
ont demandé qu'il soit fait mention de leurs regrets
dans le rapport du Groupe. Le représentant de
l'Australie a précisé que la détermination du représentant
de l'Ukraine a été prise par ce dernier
malgré l'assurance qui lui avait été plusieurs fois
donnée que le troisième Groupe de travail limiterait
sa tâche à l'énoncé de principes généraux. Le
représentant de l'Australie a exprimé le désir de
voir cette dernière déclaration figurer également
dans le rapport.
Réponse aux quatre premières questions contenues
dans le paragraphe 3 du mémorandum du Secrétariat
Le Groupe a considéré que les paragraphes 1 et 2
du mémorandum du Secrétariat avaient un intérêt
purement historique et documentaire. C'est par le
paragraphe 3 qu'il a dès lors abordé l'examen du
mémorandum.
Ce paragraphe formule quatre questions qui,
toutes, se réfèrent à la Déclaration. Le Groupe y a
répondu à la fois pour la Déclaration et pour la
Convention.
Question A
La Déclaration {ou la Convention) doit-elle ou
non contenir une stipulation qui en empêche
l'abrogation ou la modification unilatérale?
Le Groupe a été unanime à exprimer à cet égard
un avis négatif.
Il a estimé que l'insertion d'une clause de cette
nature serait susceptible de diminuer l'autorité de
la Déclaration ou de la Convention.
Dans le cas de la Déclaration, elle excéderait,
en outre, la compétence de l'Assemblée générale,
étant donné que la Déclaration doit se ramener, en
définitive, à une recommandation.
Dans le cas de la Convention, il importe de
souligner que l'on se trouve en présence d'un engagement
international dont le droit des gens interdit
évidemment la violation.
1 Traduction conforme à celle donnée dans le document
E/GN.4/AC.4/SR 3, p. 5.
Question ?
Whether or not the Bill (or the Convention) should
include an express statement to the effect that
the matters dealt with in it are of international
concern?
The Group studied the bearing of Article 2,
paragraph 7, of the Charter of the United Nations
on the future Declaration or Convention.
The proposed clause seemed to it unnecessary.
The "domestic jurisdiction" of States, to which
the above-mentioned article referred, if rightly
interpreted, only covered questions which had not
become international in one way or another. Once
States agreed that such questions should form the
subject of a Declaration or Convention, they
clearly placed them outside their "domestic jurisdiction"
and Article 2, paragraph 7 became inapplicable.
1
Question ?
Whether or not the Bill (or the Convention)
should become part of the fundamental law of
States accepting it?
After some discussion at the end of its first and
at the beginning of its second meeting, the Group
accepted a proposal by the Australian Representative,
couched in the following terms (document
E/CN.4/AC.4/SR.2) :
"The Working Group is of the opinion that the
provisions of the Bill or Convention must be a part
of the fundamental law of States ratifying it. States,
therefore, must take action to ensure that their
national laws cover the contents of the Bill, so
that no executive or legislative organs or government
can over-ride them, and that the judicial
organs alone shall be the means whereby the rights
of the citizens of the States set out in the Bill are
protected."
15. It will be noted: (1) that implementation
was envisaged in this text in respect of the Convention
alone; (2) that the Australian proposal
constituted a reply both to the question examined
here and to that given under 3 (d) of the Memorandum
(see below) ; (3) that it was expressly
stated that it was in the fundamental law of States
that the Convention was to be incorporated.
16. The Group adhered to its view that it should
confine its study to the Convention. It considered
that the problem of implementation did not arise
with regard to the Declaration under Question C.
The same opinion with regard to the Declaration
was also expressed in relation to Question D. In
both cases, it was the non-binding nature of the
Declaration — a recommendation — which led the
Group to this conclusion.
17. After discussing paragraph 3 (c) of the
Secretariat's Memorandum, the Group therefore
ruled out completely any further consideration of
the question of implementing the Declaration.
| The Representative of the United States was of the
opinion that removal of the subject matter from "domestic
jurisdiction" should be limited to States parties to
the Convention. She concurred in the conclusion reached,
that no express statement to the effect that the matters
dealt with are of international concern should be included
in the convention, but not in the reasoning which
follows that statement in the Report on this point.
Question ?
La Déclaration (ou la Convention) doit-elle ou
non mentionner expressément que les questions
qu'elle traite sont d'importance internationale?
Le Groupe a étudié l'incidence de l'Article 2,
paragraphe 7, de la Charte des Nations Unies sur
la Déclaration ou la Convention à intervenir.
La clause ci-dessus lui a paru superflue. En effet,
le "domaine réservé" des Etats auquel fait allusion
l'article précité n'englobe, selon une saine interprétation,
que les questions qui ne sont pas internationalisées
d'une manière ou d'une autre. Dès l'instant
où les Etats acceptent d'émettre à leur sujet
une Déclaration ou de conclure une Convention,
ils les font manifestement sortir de leur "domaine
réservé" et l'Article 2, paragraphe 7, devient inapplicable1.
Question ?
La Déclaration (ou la Convention) doit-elle ou
non devenir partie intégrante de la législation
des Etats qui l'acceptent?
Après un échange de vues à la fin de sa première
et au début de sa deuxième séance le
Groupe s'était rallié à une proposition du représentant
de l'Australie, libellée dans les termes suivants
(document E/CN.4/AC.4/SR.2) :
"Le Groupe de travail est d'avis que les dispositions
d'une Charte ou d'une Convention doivent
faire partie intégrante des lois fondamentales des
Etats qui la ratifieront. Les divers Etats doivent,
par conséquent, faire le nécessaire pour que leur
législation nationale reprenne le contenu de la
Charte de telle sorte qu'aucun organe exécutif ou
législatif, ni aucun gouvernement ne puisse passer
outre à ses dispositions et que la justice seule constitue
l'organe appelé à garantir les droits des
citoyens de ces Etats, tels qu'ils sont définis dans
la Charte."
15. On remarquera: 1) que la mise en oeuvre
n'était envisagée dans ce texte qu'en ce qui
concerne la Convention; 2) que la proposition australienne
constituait à la fois une réponse à la
question examinée ici et à celle qui figure sous le
littera 3 d) du mémorandum (infra) ; 3) que
l'incorporation de la Convention dans le droit
national des Etats visait nommément les lois fondamentales
de ces derniers.
16. Le Groupe a maintenu son point de vue
quant à la limitation de son étude à la seule
Convention. Il a considéré que le problème de la
mise en oeuvre était dépourvu d'intérêt pour la
Déclaration dans le cadre de la question C. La
même opinion a été exprimée dès ce moment pour
la Déclaration envisagée sous l'angle de la question
D. Dans les deux cas, c'est le caractère non
obligatoire de la Déclaration — recommandation
— qui a conduit le groupe à cette conclusion.
17. Le Groupe a donc complètement abandonné
l'examen de la mise en oeuvre de la Déclaration à
partir du paragraphe 3, littera c) du mémorandum
du Secrétariat.
1 La représentante des Etais-Unis a estimé que le retrait
des questions du "domaine réservé" devrait être
limité aux Etats parties à la Convention. Elle a reconnu
qu'il était inutile d'inclure dans la Convention une déclaration
expresse à l'effet que les questions traitées sont
d'un intérêt international, mais elle ne peut approuver
le raisonnement qui suit l'exposé de ce point dans le
rapport.
18 Subsequent discussion made it clear not only
that Question G should be studied in conjunction
with Question D as indicated in the Australian
proposal, but that Questions ? and D raised various
delicate points concerning the relationship between
international law and municipal law within
the legal systems of States.
19. On the suggestion of the Belgian Representative
the Group then decided to hear the views of
someone who was particularly well versed in these
problems, namely, Mr. G. W. Jenks, Legal Adviser
to the International Labour Office. The problems
connected with the application of International
Labour Conventions bear a very close analogy to
those raised by the application of a Convention on
Human Rights, in that, in both cases, the main
effect of the Convention is produced inside each
State, and not only in the field of relations between
States. As the International Labour Office has
more than a quarter of a century's experience in
this sphere, it was felt that one of its Representatives
should certainly be heard.
20. The Working Group heard the statement by
Mr. Jenks at its meeting on Monday, 8 December
(morning).
21. Previous to this, it decided to hold in abeyance
its final acceptance of the Australian proposal.
22. An indication will be found, under the heading
"Question D" below, of the solutions finally
adopted by the Working Group in regard to Questions
G and D taken in conjunction.
Question D
Whether or not the provisions of the Bill (here
read: CONVENTION only) should be declared
to be directly applicable in the various countries
without further implementation by national legislation
or transformation into national law?
23. The Working Group decided to recommend
to the Commission on Human Rights, four conclusions
which it has extracted and retained from
Mr. Jenks' statement.
24. The Working Group believes, firstly, that if
an answer is to be provided to Questions ? and D,
reference will first have to be made to the constitutional
law of each State signing the Convention.
If the constitutional law of any State concerned
permits the immediate application within the legal
system of the State of treaties ratified, the Working
Group considers that this solution should certainly
be adopted, since it is so simple and practical from
the point of view of implementation.
25. However, the Group believes — and this is
its second observation — that attention must be
drawn to the fact that, even in the case mentioned
m the foregoing paragraph, special or additional
implementation measures may be necessary. Treaties
frequently contain provisions calling for action
by the legislative or executive organs in the domestic
field. These would therefore not be sufficient in
themselves and it is obvious that their mere incorporation
m the national legislation of the ratifying
Mate does not relieve the latter of the duty to provide
tor any implementation required. This will
18. D'autre part, les débats ultérieurs ont fait
apparaître non seulement qu'il y avait lieu d'unir
l'étude de la question G à celle de la question D,
comme le portait la proposition australienne, mais
que les questions ? et D soulevaient divers points
délicats se référant aux relations du droit international
et du droit interne à l'intérieur de l'ordre
juridique des Etats.
19. Sur la suggestion du représentant de la Belgique,
le Groupe a alors décidé de procéder à
l'audition d'une personnalité particulièrement versée
dans ces problèmes, à savoir M. C. W. Jenks,
conseiller juridique du Bureau international du
Travail. De fait, les problèmes posés par l'application
des Conventions internationales du Travail
présentent de grandes analogies avec ceux que
soulève l'application d'une Convention des droits
de l'homme, en ce sens que, les deux fois, c'est à
l'intérieur de chaque Etat que la Convention doit
surtout exercer ses effets, et non uniquement dans
le champ des rapports entre Etats. Le Bureau international
du Travail possédant, dans ce domaine,
une expérience de plus d'un quart de siècle, l'audition
d'un de ses représentants s'imposait donc
nettement.
20. La Commission entendit M. Jenks en sa
séance du lundi 8 décembre (matin).
21. Au préalable, elle résolut de tenir en suspens
l'acceptation définitive de la proposition australienne.
22. On trouvera, sous la question D qui va
suivre, l'indication des solutions finalement adoptées
par le Groupe en réponse aux questions G et
D conjuguées.
Question D
Les dispositions de la Déclaration (lire ici:
CONVENTION seulement) devront-elles ou
non être présentées comme directement applicables
dans les différents pays, sans qu'il soit
nécessaire de leur donner effet par une loi nationale
ou de les intégrer dans le droit de chaque
pays?
23. De l'exposé de M. Jenks, le Groupe de travail
a dégagé et retenu quatre conclusions, qu'il a
décidé de recommander à la Commission des droits
de l'homme.
24. En premier lieu, le Groupe estime que, pour
répondre aux questions ? et-D, il y a lieu avant
tout de se référer au droit constitutionnel de chacun
des Etats parties à la Convention. Si le droit
constitutionnel de l'Etat intéressé admet l'application
immédiate des traités ratifiés à l'intérieur de
l'ordre juridique de l'Etat, le Groupe est d'avis
qu'il faut évidemment entériner cette solution, très
simple et très pratique au point de vue de la mise
en oeuvre.
25. Le Groupe croit cependant — et c'est sa
seconde remarque — devoir attirer l'attention sur
le fait que, même dans le cas visé au paragraphe
précédent, il peut arriver que des mesures spéciales
ou additionnelles d'exécution soient nécessaires.
Souvent les traités renferment des dispositions faisant
appel à une action du pouvoir législatif ou du
pouvoir exécutif dans l'ordre interne. Ils ne se suffisent
alors pas à eux-mêmes et il va de soi que leur
simple introduction dans l'ordre interne de l'Etat
ratificateur ne dispense pas celui-ci de pourvoir à
toute l'application requise. Cette constatation vau
apply to the Convention on Human Rights in the
same way as to treaties in general, according to the
provisions inserted in the Convention.
26. Regardless of the implementation measures
required by the ratification of the Convention or
by its contents, the Working Group recommends,
thirdly, that wherever this is not precluded by the
constitutional law of the ratifying State the foregoing
measures should preferably be taken prior
to ratification.1 It is convinced that this procedure
is the surest means of forestalling any political or
legal difficulties which may arise from a discrepancy
between the commitments and responsibilities
assumed by a State in the international field, and
the necessity, in which it may find itself, to obtain
from its parliament a vote approving the essential
implementation procedures.
27. Finally, the Working Group desires to point
out that, where ratification nevertheless occurs
before implementation has been assured, there
should be a clear understanding that implementation
would ensue within the shortest possible time.
28. After adopting the four recommendations
described above, the Group re-examined the Australian
proposal, already referred to. It finally concluded
that this proposal was compatible with the
above-mentioned recommendations. It thereupon
gave final approval to the proposal. It altered the
first sentence of the text, however, replacing the
words "fundamental laws" by the word "laws".
This decision was taken to satisfy those representatives
who had remarked on the difficulties, possibly
insuperable, in the way of their countries' undertaking
a revision of their Constitutions by reason
of their ratifying the Convention on Human
Rights.
29. The Group therefore submits two categories
of suggestions to the Commission: firstly, the
amended Australian proposal, secondly, four recommendations,
not yet drafted, embodying principles.
30. In regard to the third and fourth recommendations,
the United Kingdom observer raised
the question of the relations between his country
and some of its colonies in respect of treaties. He
stated that in many cases the United Kingdom was
pledged to consult the colonies by procedures
which differed widely, and which might delay or
prevent the application of treaties to a given colony.
He pointed out that in his opinion the appropriate
moment for this consultation would occur
between signature and ratification of the Convention
and he expressed the desire to have his statement
recorded in this Report as a personal observation.
International Machinery for the Effective Supervision
and Enforcement of the Convention on
Human Rights
31. At this second stage of its work, the Working
Group took as a basis for its discussions: (1) the
questions mentioned on page 88 of the Secretariat's
Memorandum, under the letters (a), (b),
(c), (d) and (e) ; and (2) the Australian draft
resolution for the establishment of an International
Court of Human Rights.
| The Representative of the United States was of the
opinion that full implementation cannot be required of
all States prior to ratification.
dra pour la Convention des droits de l'homme
comme pour les traités en général, selon les dispositions
qui viendront à être insérées dans la Convention.
26. Quelles que soient les mesures d'exécution
découlant de la ratification de la Convention ou du
contenu de cette dernière, le Groupe recommande,
troisièmement, que, chaque fois que le droit constitutionnel
de l'Etat ratificateur n'y fera pas obstacle,
les mesures susdites soient prises de préférence
avant la ratification1. Il est persuadé que
cette procédure demeure le plus sûr moyen de
prévenir les difficultés politiques et juridiques dérivant
d'une discordance entre les engagements et la
responsabilité des Etats à l'extérieur et l'obligation
où ils peuvent se trouver à l'intérieur d'obtenir
de leurs Parlements respectifs le vote des normes
d'application indispensables.
27. Enfin, le Groupe croit utile d'indiquer que,
si la ratification vient néanmoins à se produire
avant que l'exécution ne soit assurée, il doit être
bien entendu que l'exécution doit avoir lieu dans
le plus bref délai possible.
28. Après avoir adopté les quatre recommandations
qui précèdent, le Groupe a réexaminé la proposition
australienne dont il a été question plus
haut. Il a abouti à la conclusion que cette proposition
était compatible avec les recommandations précitées.
Il a donc approuvé définitivement la proposition.
Toutefois, il a apporté un changement au
texte de la première phrase, où il a remplacé les
mots "lois fondamentales" par le mot "lois". Cette
décision a été prise dans le but de donner satisfaction
à ceux des représentants qui avaient fait allusion
à la difficulté, voire à l'impossibilité, pour leur
pays, de recourir à une procédure de revision constitutionnelle,
du fait de la ratification par ceux-ci
de la Convention des droits de l'homme.
29. Le Groupe présente donc à la Commission
deux catégories de suggestions : d'une part, la proposition
australienne amendée; d'autre part, quatre
recommandations non rédigées, consacrant des
principes.
30. A propos des troisième et quatrième recommandations,
l'observateur du Royaume-Uni a soulevé
la question des rapports de celui-ci avec certaines
de ses colonies en matière de conclusion de
traités. Il a déclaré que, dans divers cas, le
Royaume-Uni était tenu de consulter ces dernières
selon des modalités assez différentes, mais pouvant
avoir pour résultat de retarder ou d'empêcher
l'extension des traités à telle ou telle colonie déterminée.
Il a précisé que le moment approprié pour
entreprendre cette consultation se plaçait, à son
avis, entre la signature et la ratification et il a émis
le voeu de voir inclure sa déclaration dans le présent
rapport à titre de remarque individuelle.
Mécanisme international pour le contrôle et l'application
effectifs de la Convention des droits de
l'homme
31. Dans cette deuxième partie de son étude, le
Groupe a pris pour base de ses travaux: 1) les
questions mentionnées aux pages 75 et 76 du
mémorandum du Secrétariat, sous les litteras a),
b), c), d) et e) ; 2) le projet de résolution australien
tendant à la création d'un Tribunal international
des droits de l'homme.
1 La représentante des Etats-Unis a été d'avis qu'on
ne peut demander aux Etats l'entière mise en oeuvre de
la Convention avant sa ratification.
32. This draft resolution, presented in document
E/CN4/15, is also reproduced in the Secretariat's
memorandum, paragraph 4. Paragraphs 5 and 6
deal with the further development of this question.
Paragraphs 7-14 refer to various proposals and
suggestions, inter alia, a draft resolution submitted
by the representative for India included in document
E/GN.4/11, as well.
33. In view of the very special importance attaching
to the creation of an International Court
of Human Rights, this problem will be dealt with
separately in the third and last part of this Report.
The establishment of the Court — this term was
generally used by the Working Group in preference
to "Tribunal" — moreover raises very different
points from those examined in the five questions
mentioned above (a), (b), (c), (d) and (e),
which alone would justify the classification adopted
here.
Suggestion A
The establishment of the right of the General Assembly
and other organs of the United Nations,
including possibly the Commission on Human
Rights, to discuss and make recommendations in
regard to violations of the Convention.
34. The replies furnished by the Group to this
question may be summed up under four heads:
(1) In the first place the Group wished the
report to contain a reference to the right of discussion
and, except as provided in Article 12, the
right to make recommendations vested in the General
Assembly under Article 10 of the Charter. As
is commonly known, these two prerogatives apply
to any questions or any matters within the scope of
the Charter, or relating to the powers and functions
of any organs provided for therein. Clearly
then, they include human rights, mentioned at
seven different points in the Charter, and in respect
of which one of the principal organs of the
United Nations, the Economic and Social Council,
has been invested by the Charter with special
powers.
The group accordingly laid special stress on the
right of the General Assembly to make recommendations
to the Members of the United Nations.
(2) The Group voiced a similar desire in regard
to the whole of the prerogatives granted to the
Economic and Social Council in various parts of
the Charter, particularly in Article 62.
Under this Article the Economic and Social
Council may, in respect of human rights as of all
other matters falling within its competence, (a)
make or initiate studies and reports (paragraph 1 ) ;
and (b) make recommendations (paragraphs 1 and
2 combined) ; (c) prepare draft Conventions for
submission to the General Assembly (paragraph 3) ;
and (d) call, in accordance with the rules prescribed
by the United Nations, international conferences
(paragraph 4).
The Group noted with keen interest that the
right to make recommendations granted to the
Council under paragraphs 1 and 2 combined is
mentioned specifically in paragraph 2 with reference
to "respect for, and observance of human
rights and fundamental freedoms for all". In view
or the Group this reference can only be construed
as a recognition, in the Charter, of the vital importance
of human rights.
32. Ce projet, contenu dans le document E/CN.
4/15, est également reproduit dans le mémorandum
du Secrétariat, sous le paragraphe 4. Les
paragraphes 5 et 6 se réfèrent au développement
ultérieur de la question. Les paragraphes 7-14
concernent des propositions et suggestions diverses,
entre autres un projet de résolution de l'Inde,
publié également dans le document E/CN.4/11.
33. Vu l'importance toute spéciale qui s'attache
à l'institution d'une Cour internationale des
droits de l'homme, ce problème sera traité séparément
dans la troisième et dernière partie du présent
rapport. L'établissement de cette Cour —
expression que le Groupe a couramment employée,
de préférence à celle de Tribunal — soulève
d'ailleurs des points très différents de ceux repris
sous les cinq questions précitées a), b), c), d) et
e) et qui justifieraient, à eux seuls, le classement ici
adopté.
Suggestion A
On pourrait . . . reconnaître à l'Assemblée et à
d'autres organes des Nations Unies, y compris
peut-être la Commission des droits de l'homme,
le droit de discuter et de faire des recommandations
en ce qui concerne les violations de la
Convention.
34. Les réponses fournies par le Groupe à cette
question se ramènent à quatre:
1) Le Groupe a tout d'abord manifesté le désir
de voir rappeler, dans le rapport, le droit de discussion
et, sous la réserve de l'Article 12, le droit
de recommandation qui appartient à l'Assemblée
générale aux termes de l'Article 10 de la Charte.
Ces deux prérogatives s'étendent, on le sait, aux
questions ou affaires rentrant dans le cadre de la
Charte ou se rapportant aux pouvoirs et fonctions
de l'un quelconque des organes prévus par cette
dernière. Elles englobent donc, de toute évidence,
les droits de l'homme, mentionnés à sept reprises
dans la Charte et à l'égard desquels un des organes
principaux des Nations Unies, le Conseil économique
et social, a été investi par celle-ci d'une
compétence particulière.
Dans cet ordre d'idées, le Groupe souligne spécialement
le droit de l'Assemblée générale d'adresser
des recommandations aux Membres de
l'Organisation.
2) Le Groupe a exprimé un voeu identique en
ce qui concerne l'ensemble des prérogatives reconnues
au Conseil économique et social à divers
endroits de la Charte, notamment à l'Article 62.
Il résulte de cet Article que, pour les droits de
l'homme comme pour toutes autres matières rentrant
dans ses attributions, le Conseil économique
et social peut: a) faire ou provoquer des études
et des rapports (alinéa 1) ; b) faire des recommandations
(alinéas 1 et 2 combinés) ; c) préparer
des projets de Convention à soumettre à l'Assemblée
générale (alinéa 3) ; d) convoquer, conformément
aux règles fixées par l'Organisation, des
conférences internationales (alinéa 4).
Le Groupe a relevé avec un vif intérêt le fait
que le droit de formuler des recommandations
reconnu au Conseil par les alinéas 1 et 2 combinés,
est l'objet, à l'alinéa 2, d'une mention
distincte quant au "respect effectif des droits de
l'homme et des libertés fondamentales pour tous"
A ses yeux, cette mention ne peut s'expliquer que
par la valeur essentielle attribuée par la Charte
aux droits de l'homme.
The Group also noted that under paragraph 1
of the same Article, the Economic and Social
Council has the right to make recommendations
(in general) to the General Assembly, the Members
of the United Nations and the specialized
agencies concerned. Like the General Assembly,
the Council is therefore entitled to approach the
Members directly.
( 3 ) The Group was unanimously of the opinion
that the Economic and Social Council, whilst still
retaining the whole of its prerogatives, and therefore
its right to make recommendations with respect
to human rights, should also delegate this
latter right to the Commission on Human Rights.
It therefore proposes that the Commission should,
during its present session, request the formal delegation
of this right in the Report which it is to
submit to the Council.
The Group made a very thorough study of the
question of the delegation of powers, and stressed
throughout that in its view such delegation should
not have the effect of investing the Commission
on Human Rights with an exclusive authority not
provided for in the Charter; the Commission on
Human Rights should have joint authority with the
Council. The Working Group believes that the
delegation of powers requested might be granted
without implying the amendment and, a fortiori,
the revision of the Charter. The Commission on
Human Rights is in fact one of the organs of the
Economic and Social Council and there appears to
be no juridical objection to such a delegation of
powers, particularly, it must be repeated, since it
would not be exclusive in character.
There are, on the other hand, weighty practical
arguments in its favour. The Economic and Social
Council is known to be overburdened with functions,
so overburdened, indeed, that it cannot
always carry out with the desirable efficiency the
many and varied tasks imposed on it. In contrast
the Commission on Human Rights is a specialized
organ with clear-cut purposes. Hence it would
appear to be better qualified than the Council to
deal with human rights and, in particular, to discharge
the function, always a delicate one, of elaborating
recommendations. The Working Group
feels it should add that the members of the Commission
are chosen precisely for their personal
qualifications in the field of human rights.
The Working Group hopes that, should the
Commission accept its arguments, the Economic
and Social Council will devote a comprehensive
study to this problem.
(4) The Working Group considers that in any
case the Commission on Human Rights undoubtedly
has the power to submit immediately draft
recommendations on human rights to the Economic
and Social Council. It requests the Commission, if
necessary, to avail itself of this right.
Suggestion ?
One could establish the right of individuals to petition
the United Nations, as a means of initiating
procedure for the enforcement of human rights.
35. The Group has been helped considerably in
the reply it gave to this question by two proposals
made by the Indian Delegation, namely; (1) a
document submitted by that Delegation for the
abolition of discrimination and the protection of
minorities (document E/CN.4/SUB.2/27) ; (2) a
Le Groupe a noté aussi que le droit du Conseil
économique et social de formuler des recommandations
(en général) visait, en vertu de l'alinéa 1
du même Article, l'Assemblée générale, les Membres
de l'Organisation et les institutions spécialisées
intéressées. Comme l'Assemblée générale, le
Conseil a donc la possibilité de s'adresser directement
aux Membres.
3) Le Groupe a été unanimement d'avis que
le Conseil économique et social, tout en conservant
l'ensemble de ses prérogatives, donc son droit de
faire des recommandations relatives aux droits de
l'homme, devrait également déléguer ce dernier
à la Commission des droits de l'homme. Il propose
donc à la Commission de solliciter dès sa présente
session, dans le rapport qu'elle soumettra au Conseil,
une délégation formelle dans ce sens.
Le Groupe a étudié de façon très approfondie
la question de la délégation de pouvoirs, en soulignant
constamment que, dans sa pensée, pareille
délégation ne devrait pas aboutir â une compétence
exclusive de la Commission des droits de
l'homme, compétence qui n'a pas été prévue par la
Charte, mais à une compétence conjointe du
Conseil et de la Commission. Il pense que la délégation
demandée peut être accordée sans impliquer
d'amendement et, a fortiori, de revision de la
Charte. En effet, la Commission des droits de
l'homme est un des organes du Conseil économique
et social et, au point de vue juridique, il ne
paraît pas exister d'objection à l'encontre d'une
telle délégation pour autant, répétons-le, qu'elle
n'ait pas un caractère exclusif.
De sérieux arguments de fait militent, en revanche,
en sa faveur. Le Conseil économique et social
est un organe notoirement surchargé d'attributions,
si surchargé même, qu'il ne peut pas toujours
vaquer, avec l'efficacité souhaitable, aux tâches
multiples et disparates qui sont les siennes. Au
contraire, la Commission des droits de l'homme
est un organe spécialisé à des fins bien déterminées.
Elle semble dès lors mieux qualifiée que le Conseil
pour s'occuper des droits de l'homme et, en particulier,
pour s'acquitter de la fonction toujours
délicate qu'est l'élaboration de recommandations.
Le Groupe croit devoir ajouter que les membres
de la Commission sont précisément choisis en raison
de leurs qualifications personnelles dans le
domaine des droits de l'homme.
Le Groupe serait heureux, si la Commission
approuve sa thèse, de voir le Conseil économique et
social examiner ce problème avec une attention
comprehensive.
4) Le Groupe considère qu'en tout état de
cause, la Commission des droits de l'homme possède
certainement le pouvoir d'adresser dès à
présent au Conseil économique et social des projets
de recommandations relatifs aux droits de
l'homme. Il demande à la Commission d'user, le
cas échéant, de cette faculté.
Suggestion ?
On pourrait. . . reconnaître aux particuliers le droit
d'adresser des pétitions aux Nations Unies,
comme moyen d'amorcer la procédure de mise
en application des droits de l'homme.
35. Le Groupe a été fortement aidé, dans la
réponse qu'il a fournie à cette question, par deux
propositions de la délégation de l'Inde, à savoir:
1) un document présenté par cette délégation
à la Sous-Commission pour la lutte contre les mesures
discriminatoires et pour la protection des
Working Paper drawn up by the Chairman m the
course of the Group's work. This Working Paper
has not been published or distributed, but its substance,
with various amendments, is embodied m
the decisions reached by the Group, which appear
below as drafted.
36. To begin with, the Group found no difficulty
in reaching agreement on the three following
basic points :
( 1 ) The right to petition in respect of the violation
of human rights shall be open not only to
States, but also to associations, individuals and
groups.1
Groups of individuals are here understood to
mean groups of two or more persons not constituting
associations properly so-called.
It appeared that if the right to petition were
confined to States alone this would not furnish adequate
guarantees regarding the effective observance
of human rights. The victims of the violation of
these rights are individuals. It is therefore fitting to
give them access to an international organ (to be
determined), in order to enable them to obtain
redress, as was formerly provided for under the
system for the protection of minorities established
under the aegis of the League of Nations. That is
why the Working Group has extended the right to
petition to individuals and, of course, to the groups
and associations which modern society often leads
them to form.
1 The Representative of the United States felt that the
United Nations is not yet in a position to take effective
and comprehensive action upon petitions. In this connexion,
she felt that the results of the work of the Sub-
Commission on Prevention of Discrimination and Protection
of Minorities might be of interest.
The United States member of the Sub-Commission,
acting in an individual capacity, offered a thorough-going
proposal pursuant to which petitions dealing with Discrimination
and Minorities problems should be referred
to small committees for negotiation of complaints wherever
possible. This was, of course, a less "far-reaching"
plan than that of incorporating machinery in a Convention.
The proposal proved unacceptable to the Sub-Commission
which concluded that one individual petition
should now be considered, but otherwise contented itself
with generalities. The Sub-Commission lagged behind
the United States expert in this respect.
With regard to insertion in a Convention, the United
States feels that it is all very well to set up machinery
for curing all the ills which afflicthuman individuals, but
it is another thing to see that this machinery will work.
On this point the United States believes in taking
things up one by one, within the limits of foreseeable accomplishment.
It believes that complaints should for the
tl22f ,Demg be handled under the Convention only when
sufficiently important to be brought to the Commission
by States. That is something which can be taken care
of under a Convention with no excessive strain on existing
machinery, and which can accomplish real good, with
co-operation of the States and intelligence and luck.
If it works out well, the stage is set for taking up what
May be the next development—the handling of individual
petitions. That will be the time to consider the
amendment of the Convention to open the door to
Petitioners. The United States fully realizes that the
pemng of the door is an important point because in
wany cases the complaint of the individual'is levelled
gainst his own government, therefore his government
annot be counted upon to see that it is brought before
«ie Commission.
minorités (document E/CN.4/SUB.2/27) ; 2) un
document de travail établi par la Présidente au
cours des travaux du Groupe. Ce document de
travail n'a pas été publié et distribué, mais on en
retrouve la substance, sous réserve de divers
amendements, dans la décision prise par le Groupe,
décision que l'on lira ci-après sous une forme
rédigée.
36. Au préalable, le Groupe n'avait éprouvé
aucune peine à se mettre d'accord sur les trois
points fondamentaux suivants:
1) Le droit de pétition sera ouvert, en ce qui
concerne la violation des droits de l'homme, non
seulement aux Etats, mais aux associations, aux
individus et aux groupes d'individus1.
Par groupes d'individus, il faut entendre ici
des groupes de deux ou plusieurs personnes qui ne
sont pas constitués en associations proprement
dites.
Il a paru que le fait de réserver le droit de pétition
aux seuls Etats ne serait pas de nature à procurer
des garanties suffisantes quant à l'observation
effective des droits de l'homme. Ce sont des individus
qui sont les victimes de la violation de ces
droits. Il convient par conséquent de leur ouvrir
l'accès à une instance internationale (à déterminer),
à l'effet de leur permettre d'en obtenir le
redressement. C'est ce que faisait autrefois le
système établi sous l'égide de la Société des
Nations pour la protection des minorités. C'est
pourquoi aussi le groupe de travail a étendu le
droit de pétition aux individus et, naturellement,
aux groupes et aux associations que ceux-ci sont
souvent amenés à former dans la société moderne.
' L a représentante des Etats-Unis a estimé que les
Nations Unies ne sont pas encore en mesure d'agir de
manière efficace et générale pour donner suite â des
pétitions. A cet égard, elle a jugé intéressant de mentionner
les résultats des travaux de la Sous-Commission
pour la lutte contre les mesures discriminatoires et pour
la protection des minorités.
La représentante des Etats-Unis à la Sous-Commission,
agissant à titre individuel, a présenté une proposition
très étudiée selon laquelle, toutes les fois qu'il serait
possible, des comités restreints chargés d'entendre des
plaintes devraient être saisis des pétitions ayant trait à
des problèmes de discrimination et de minorités. Ce plan
était naturellement d'une portée moins grande que celui
qui tend à incorporer un mécanisme de procédure â la
Convention. La Sous-Commission n'a pas jugé pouvoir
accepter cette proposition; elle a décidé de prendre en
considération une seule pétition et n'a pas voulu envisager
le problème sous son aspect général. A ce point de
vue donc, la Sous-Commission n'a pas été aussi loin que
l'expert des Etats-Unis.
En ce qui concerne l'insertion d'un mécanisme de procédure
dans une Convention, les Etats-Unis estiment que,
s'il est relativement facile d'instituer un mécanisme capable
de remédier à tous les maux qui accablent les
nommes, il est beaucoup plus difficile de s'assurer que
ce mécanisme sera effectif.
Sur ce point, les Etats-Unis sont d'avis qu'il convient
de prendre les choses une â une, dans les limites des actions
possibles et prévisibles. Ils estiment que les plaintes
devraient pour l'instant être traitées conformément aux
dispositions de la Convention uniquement lorsqu'elles
sont suffisamment graves pour que les Etats en saisissent
la Commission. C'est là quelque chose que peut fixer la
Convention, sans que le mécanisme actuel soit soumis à
des efforts excessifs et qui peut faire un bien réel, avec
la coopération des Etats, avec la compréhension des parties
et beaucoup de chance.
Si tout s'accomplit d'une manière satisfaisante, on
peut passer à l'étape suivante: l'examen des pétitions individuelles.
Le moment sera venu d'envisager une modification
de la Convention pour accueillir les pétitions
individuelles. Les Etats-Unis se rendent compte de ce
que ce point est particulièrement important puisque, dans
bien des cas, la plainte de l'individu est dirigée contre
son propre gouvernement et qu'en conséquence, on ne
peut compter que son gouvernement veillera à en saisir
la Commission.
(2) In the second place, the Working Group
recognized that provisions relating to the system
of petitions should be included in the proposed
Convention on Human Rights.
Consequently there is a very marked difference
between the concept adopted here and that which
governed the solution of question (a). As regards
the latter, the measures advocated in this report
should either be mentioned in the Plenary Commission's
Report, or, in the case of a delegation of
powers to the Human Rights Commission, should
be mentioned in the said Report and form the
subject of a decision by the Economic and Social
Council.
The reason for this distinction lies in the fact
that the system of petitions gives rise to various
organizational questions and should therefore be
worked out in sufficient detail. Moreover, and
above all, it should be noted that this system does
not appear in the Charter, but is entirely new. All
the present Members of the United Nations may
not be disposed to accept it. Therefore, in order to
establish it, a Convention separate from the Charter,
namely, the Convention or one of the Conventions
relating to Human Rights (should several
Conventions be concluded) is required.
It should be noted that in such a case there
would in future be two parallel systems for the
protection of human rights. The first, and older,
would be that constituted by the provisions of the
Charter concerning human rights and by later developments
of those provisions, i.e., by the Resolution
of the Economic and Social Council of 5
August 1947, in connexion with the action to be
taken concerning communications received by the
Secretariat1 and by the decision of the Commission
on Human Rights taken at its twenty-eighth meeting,
outlining the work of an ad hoc Committee on
Communications.2 As the name implies this system
would not be a system of petitions but one of communications.
Its advantage over the other would
be that it would be more general in the sense that
it would include all Members of the United Nations,
but it would also no doubt be less effective
or rather less "advanced". The second system on
the other hand would be a system of petitions in
the real sense of the word. It would be limited in
geographical scope to States that had ratified the
Convention setting it up and in consequence to
associations, individuals or groups belonging to
those States. Relating as it does to contractual
obligations, the new system would, by definition,
only be binding on the parties to the Convention.
Various members of the Working Group expressed
their regret at this situation, but had to
yield to the force of this elementary yet imperative
judicial concept.
Two questions about the conventional character
assigned to the system of petitions were, however,
asked.
It was clear that the Convention to be concluded
would be open to all Members of the United
Nations, but the possibility of opening it to nonmembers
of the Organization also was considered.
The Group thought that this point came within
the province of the Second Working Group (on
the Convention). It therefore left it in abeyance.
'Resolution No. 75 (V), document E/573.
2 See document E/CN.4/AC.5/1.
2) Le Groupe de travail a admis, en second
lieu, que les dispositions relatives au régime des
pétitions devaient prendre place dans la Convention
à intervenir au sujet des droits de l'homme.
Il y a donc une différence très nette entre la
conception adoptée ici et celle qui a prévalu pour
la solution de la question a). Pour cette dernière,
les mesures préconisées par le présent rapport
appellent soit une mention dans le rapport de la
Commission plénière, soit, s'il s'agit de la délégation
de pouvoirs à donner à la Commission des
droits de l'homme, une mention dans le susdit
rapport et une décision du Conseil économique et
social.
La raison de cette différence tient à ce que
le régime des pétitions fait surgir diverses questions
d'organisation et qu'il doit, dès lors, être
mis au point d'une manière suffisamment détaillée.
En outre, et surtout, il importe de remarquer
que ce régime ne figure pas dans la Charte.,
mais est entièrement nouveau. Tous les Membres
actuels des Nations Unies peuvent ne pas être
disposés à l'accepter. Une Convention distincte
de la Charte, à savoir la Convention ou une des
Conventions relatives aux droits de l'homme, si
l'on en conclut plusieurs, est donc nécessaire pour
l'établir.
A noter que, s'il en était ainsi, il y aura désormais
deux systèmes parallèles en ce qui regarde
la protection des droits de l'homme. Le premier —
le plus ancien — sera constitué par les dispositions
de la Charte relatives aux droits de l'homme et par
les développements postérieurs de celles-ci, c'està-
dire par la résolution du Conseil économique
et social en date du 5 août 1947 concernant
la suite à donner aux communications reçues au
Secrétariat1 et par la décision de la Commission
des droits de l'homme arrêtée à sa vingt-huitième
séance, jetant les bases d'un Comité spécial des
communications2. Comme le nom l'indique, ce
système ne sera pas un système de pétitions, mais
un système de communications. Il aura, sur l'autre,
l'avantage d'être plus général en ce sens qu'il
englobera la totalité des Membres des Nations
Unies, mais il sera sans doute aussi moins efficace
ou, pour mieux dire, moins "avancé". Le second
système sera, en revanche, un système de pétitions
dans la véritable acception du terme. Il sera limité,
dans son extension territoriale, aux seuls Etats qui
auront ratifié la Convention l'établissant et par
conséquent aussi aux seules associations, aux seuls
individus ou groupes d'individus ressortissant à ces
Etats. Effectivement, nous sommes alors sur le
plan conventionnel, et, par définition, le nouveau
système ne pourra lier que les parties à la Convention.
Divers membres du Groupe de travail ont exprimé
leurs regrets de cette situation, mais ils ont
dû s'incliner devant cette notion juridique aussi
imperative qu'élémentaire.
Deux questions ont cependant été posées à propos
du caractère conventionnel assigné au régime
des pétitions.
Il est bien clair que la Convention à conclure
sera ouverte à tous les Membres des Nations Unies,
mais on s'est demandé s'il n'y aurait pas lieu de
l'ouvrir également aux non-membres de l'Organisation.
Le Groupe a pensé que ce point était de
la compétence du second Groupe de travail (Convention)
. Il l'a donc laissé en suspens. Mais, en
1 Voir la résolution No 75 (V), document E/573.
"Voir le document E/CN.4/AC.5/1.
At the same time, however, it resolved to bring it
to the attention of the Drafting Committee and the
Secretariat, for study by the latter.
Representatives of Non-Governmental Organizations
present at the meetings of the Group also
desired to know what would happen to these Organizations
in the likely event of their having affiliated
members belonging both to States that had
ratified the Convention and to ones that had not.
Would they in that case be refused the right to
petition? The Working Group, after careful consideration
and having left the examination of the
point till the end of the list of six questions drawn
up by the Rapporteur (see below), arrived at a
solution which reconciles the legitimate desires of
the Non-Governmental Organizations with the requirements
of conventional law. It decided that:
"Petitions from Non-Governmental (International)
Organizations shall be permissible if they originate
in a country or countries whose Government or
Governments have ratified the Convention".1
Organizations satisfying the various requirements
mentioned are therefore to be added to the list of
those benefiting by the right to petition, as previously
described. This amounts to an interpretative
decision of the word "association" occurring in the
list. The word should therefore be understood in
texts produced by the Working Group to include
not only national associations but international
associations in the sense just defined.
The Working Group was convinced that no valid
objections could be made to the idea of setting up,
within the framework of the United Nations, the
protection of Human Rights through a Convention
separate from the Charter. In the first place
under the head of Human Rights the Charter only
contains brief provisions of which it would be no
exaggeration to say that they call for, indeed postulate,
specification. Secondly, there are already a
certain number of precedents (for example the
Peace Treaty with Italy and the function conferred
by this Treaty on the Security Council for
the Territory of Trieste) for treaties distinct from
the Charter assigning to organs of the United
Nations functions not provided for in the Charter.
The only thing needed to make such a procedure
perfectly legal is, of course, that the organ concerned
should accept the task assigned to it.
(3) The Working Group resolved to request the
Secretariat to draw up for the Drafting Committee
a full and detailed scheme of regulations on the
subject of petitions.
However much it might have wished to, the
Group was indeed unable to examine the question
from allangles in the very short time at its disposal.
The various decisions it has taken, in particular the
fundamental ones about to be mentioned, should
be regarded simply as bases for the Secretariat's
assistance in working out the future regulations.
Where necessary therefore gaps in them should be
ruled.
„„•v RePr e s entative of the United States felt that if
ne £ ? T \°, ^ h a n d l e d u n d e r t h e Convention, the
n a r t t ? tuUli be f r o m nationals of States which are
e r n m ^ t i Convention. This would include non-govlawTnf
l l °rSa n l z a .t l Qns which are organized under the
laws ot States parties to the Convention.
même temps, il a résolu de le signaler à la bonne
attention du Comité de rédaction et du Secrétariat,
qui devrait en faire l'objet d'une étude.
Les représentants des organisations non gouvernementales
qui ont assisté aux séances du Groupe
ont également demandé à connaître le sort de ces
organisations, dans le cas, très possible, où elles
comprendraient des affiliés appartenant à des
Etats ayant ratifié la Convention et d'autres appartenant
à des Etats ne l'ayant pas fait. Se verraientelles
alors refuser le droit de pétition? Le Groupe
de travail, après mûre réflexion, et après avoir
renvoyé l'examen de ce point à la fin de la liste
de six questions dressée par le rapporteur (voir
infra), s'est rallié à une solution qui concilie les
préoccupations légitimes des organisations non
gouvernementales et les exigences du droit conventionnel.
Il a décidé que les "pétitions émanant
d'organisations non gouvernementales (internationales)
seront recevables pour autant qu'elles aient
leur origine dans un ou des pays dont les gouvernements
auront ratifié la Convention"1.
Il faut donc ajouter les organisations répondant
aux diverses exigences précitées au relevé des bénéficiaires
du droit de pétition tel qu'il a été précédemment
donné. II s'agit là d'une décision interprétative
du mot "association" figurant dans ce
relevé. Par conséquent, ce mot doit être entendu,
dans les textes émanant du Groupe de travail,
comme comprenant non seulement les associations
nationales, mais les organisations internationales
avec le sens qui vient d'être précisé.
Le Groupe de travail est convaincu que l'on ne
pourrait élever d'objections valables contre l'idée
d'instituer, dans le cadre des Nations Unies, une
protection des droits de l'homme par le moyen
d'une Convention distincte de la Charte. Tout
d'abord, la Charte ne contient, en matière des
droits de l'homme, que des prescriptions sommaires,
dont il n'est pas exagéré de dire qu'elles
appellent, qu'elles postulent des spécifications. Ensuite,
il existe déjà un certain nombre de précédents
(cas du Traité de paix avec l'Italie et des
fonctions que ce Traité confie au Conseil de
sécurité pour le Territoire de Trieste, par exemple)
, desquels il appert que des traités distincts de
la Charte peuvent attribuer à des organes des
Nations Unies des fonctions qui n'ont pas été
prévues par la Charte. La seule condition requise
pour la parfaite légalité d'une telle procédure est,
bien entendu, que l'organe intéressé accepte la
tâche qui lui est ainsi dévolue.
3) Le Groupe de travail a décidé de prier le
Secrétariat de préparer, à l'intention du Comité
de rédaction, un règlement complet et détaillé
au sujet des pétitions.
Quelle qu'ait été sa bonne volonté, le Groupe
n'a pu, en effet, examiner le problème sous tous
ses aspects dans le temps très bref qui lui était
imparti. Les diverses décisions qu'il a prises, notamment
celle, essentielle, dont il va être question,
doivent être considérées uniquement comme
des bases s'imposant à l'attention du Secrétariat
pour l'élaboration du futur règlement. Il conviendra
donc, le cas échéant, d'en combler les
lacunes.
1 La représentante des Etats-Unis a estimé que, si l'on
doit donner suite à des pétitions conformément aux dispositions
de la Convention, ces pétitions devraient émaner
de ressortissants des Etats parties à la Convention.
Ceci comprendrait les organisations non gouvernementales,
dont le statut est régi par la législation des Etats
parties à la Convention.
37. Having settled these three fundamental
points the Working Group proceeded to a full general
discussion of the question of petitions. To
simplify the investigation the Representative of
Belgium, acting as Rapporteur, submitted a list of
six main questions still to be dealt with, which the
Group accepted.
These were as follows :
( 1 ) Is it necessary to transmit all petitions direct
to an International Court (to be specified) or to
establish a Committee of first instance to examine
petitions ?
(2) If such a Committee is created, how would
it be composed? Would it be composed of representatives
of Governments, of experts or of representatives
of International Non-Governmental Organizations?
(3) Would petitions be examined at a private
sitting?
(4) What would be the powers of the Committee?
(5) If the Committee has powers of conciliation
and such conciliation fails, could a petition be
referred to the Court? By whom? (Question of
creating a post of Attorney General, nominated
by the Economic and Social Council).
(6) The status of International Non-Governmental
Organizations.
The last point has already been dealt with above.
In connexion with the other five, the text of
the decision adopted by the Working Group on the
basis of a working paper drawn up by the Chairman
is given below :
( 1 ) A Standing Committee composed of not less
than five independent (non-government) men and
women, shall be established by the Economic and
Social Council. The term of office of the members,
their style and qualifications shall be decided by
Resolution of the Economic and Social Council.
The members of the Committee will be elected by
the Council from lists submitted by those States
which have ratified the Convention or Conventions
on Human Rights.
(2) The function of the Committee shall be to
supervise the observance of the provisions of the
Convention or Conventions on Human Rights. To
this purpose, it shall:
(a) collect information; i.e., it will keep itself
and the United Nations informed with regard to
all matters relevant to the observance and enforcement
of Human Rights within the various States.
Such information will include legislation, judicial
decisions and reports from the various States, as
well as writings and articles in the press, records
of parliamentary debates on the subjects and reports
of activities of organizations interested in the
observance of Human Rights;1
(b) receive petitions from individuals, groups,
associations or States; and
(c) remedy through negotiations any violations
of the Convention or Conventions and report to
the Commission on Human Rights those cases of
violation which it is unable to remove by its own
exertions. The Committee may act on its own information
or on receipt of petitions from individuals,
groups, associations or States.
1 The Representative of the United States felt that this
was essentially a job for the Secretariat.
37. Ces trois points fondamentaux une fois acquis,
le Groupe de travail s'est livré à une ample
discussion générale du problème des pétitions.
Afin d'en simplifier l'examen, le représentant de
la Belgique, agissant comme Rapporteur, a soumis
au Groupe, qui l'a acceptée, une liste des six principales
questions restant à traiter.
Il les a libellées comme suit:
1) Faut-il transmettre directement toutes les
pétitions à une Cour internationale (à définir) ou
créer un Comité qui les examinera en première
instance?
2) Comment sera composé ce Comité, si l'on
décide de le créer? Comprendra-t-il des représentants
de gouvernements, des experts ou des représentants
des organisations non gouvernementales
internationales?
3) L'examen des pétitions aura-t-il lieu en
séance privée?
4) Quels sont les pouvoirs du Comité?
5) Si ce sont des pouvoirs de conciliation, et si
la conciliation échoue, la Cour pourra-t-elle être
saisie? Par qui? (Question de l'établissement d'un
poste de procureur général, à la nomination du
Conseil économique et social).
6) Statut des organisations internationales non
gouvernementales.
Ce dernier point a déjà été envisagé plus haut.
En ce qui concerne les cinq autres, voici le texte
de la décision adoptée par le Groupe de travail sur
la base du document de travail établi par la présidente
:
1) Un Comité permanent composé d'au moins
cinq membres indépendants, hommes et femmes,
ne siégeant pas en qualité de délégués de leur
gouvernement, sera institué par le Conseil économique
et social. La durée de leurs fonctions, leurs
titres et aptitudes feront l'objet d'une résolution
du Conseil économique et social. Les membres de
ce Comité seront choisis par le Conseil sur des
listes communiquées par les Etats ayant ratifié la
ou les Conventions relatives aux droits de l'homme.
2) La tâche du Comité consistera à veiller à
l'application effective des dispositions de la ou des
Conventions relatives aux droits de l'homme. A
cet effet, le Comité:
a) constitue une documentation, c'est-à-dire
qu'il se tient informé, et informe les Nations Unies,
de tout ce qui a trait à la sauvegarde et au respect
effectif des droits de l'homme dans les divers
pays du monde. Cette documentation comprendra
la législation, la jurisprudence et les rapports émanant
des différents Etats, des publications, des
articles de presse, des rapports sur les débats parlementaires
relatifs à ces questions, ainsi que des
rapports sur les activités d'organisations qui s 'intéressent
à la sauvegarde des droits de l'homme1 .
b) reçoit des pétitions émanant d'individus, de
groupes, d'associations, ou d'Etats; et
c) redresse, par voie de négociations, toute violation
de la ou des Conventions et fait rapport à
la Commission des droits de l'homme sur les cas
de violation qu'il n'a pu régler par ses propres
moyens. Le Comité peut agir à la suite des informations
qu'il possède ou à la suite de pétitions
émanant d'individus, de groupes d'associations ou
d'Etats.
1 La représentante des Etats-Unis a estimé que ce travail
relevait essentiellement du Secrétariat.
(3) The Committee will proceed in private session
to examine the petitions and conduct negotiations,
it being understood that the decisions arrived
at will appear in reports submitted by the Committee
to the Commission on Human Rights. Such
reports will be made public by that Commission,
should the latter deem it advisable.
38. It is obviously impossible to give a complete
and thorough comment on the above decision.
There are, however, three points which should be
brought out.
39. It will be seen that the Working Group, having
decided in favour of the establishment of a
Committee to act prior to any judicial proceedings,
proposed that the Committee should be permanent
in character and composed of experts, and
that the latter should be appointed by the Economic
and Social Council. The Group considered
that this procedure would provide the best guarantee
of impartiality. The proposed action by the
Economic and Social Council is to be explained
by the fact that the latter constitutes the highest
authority in our particular sphere. There is no
contradiction between this solution and the one of
asking the said Council to delegate powers to the
Commission on Human Rights in respect of recommendations,
since the Council's function is limited
to the appointment of the Standing Committee.
40. In the course of discussion it was made clear
that the Standing Committee could, naturally,
itself appoint Sub-Committees, including a Sub-
Committee to examine the receivability of petitions
in accordance with regulations to be drawn
up by the Secretariat. It is obvious that five people
cannot be given the immense task of themselves
undertaking all the work connected with petitions.
It is also quite clear that the Standing Committee
will be able to utilize the services of the Human
Rights Division of the Secretariat, which however
will need strengthening if the Group's proposals
are adopted.
41. The second point which calls for comment is
connected with the Standing Committee's function.
That function is, essentially, one of conciliation,
not of arbitration, and still less of final decision.
The Standing Committee will have to aim at reconciling
opposing points of view, and it is only if its
efforts at conciliation fail, that other solutions, such
as judicial proceedings will come into consideration.
The Working Group's main object was to
build up a coherent system, culminating, if one
accepts its thesis, in judicial proceedings. It therefore
provided successive barriers against a spate of
petitions or their abuse. The first will be constituted
by the provisions of the regulations relating to
receivability. Only petitions which have surmounted
that barrier will come before the Standing
Committee. Only those which have subsequently
formed the subject of an attempt at conciliation
will ultimately come before the Court.
In that way, the Working Group feels that it has
opened the door to democracy and closed it to
demagogy.
42. It should here be made clear that the provisions
advocated by the Group in respect of petitions
of course leave intact the authority which
already belongs to the Security Council and the
Trusteeship Council in their particular fields. Similarly,
the Security Council remains the competent
body to decide the action to be taken as the result
3) Le Comité permanent procédera à l'examen
des pétitions et conduira les négociations en séance
privée, étant entendu que les décisions prises figureront
dans des rapports adressés par lui à la Commission
des droits de l'homme, rapports qui seront
rendus publics par cette Commission, si celle-ci
l'estime utile.
38. Il est manifestement impossible de donner,
de la décision qui précède, un commentaire complet
et approfondi. Trois éléments doivent cependant
être mis en lumière.
39. On aura constaté que le Groupe de travail,
s'étant prononcé pour la formation d'un Comité
préalable à toute instance judiciaire, a attribué
à ce Comité un caractère permanent, l'a composé
d'experts et, en outre, a confié la nomination de
ceux-ci au Conseil économique et social. Le Groupe
a estimé que cette conception était celle qui était
de nature à fournir les meilleures garanties d'impartialité.
Quant à l'intervention du Conseil
économique et social, elle s'explique par le fait
que celui-ci forme la plus haute instance dans
notre domaine. Il n'y a aucune contradiction
entre cette solution et celle qui consiste à demander
au même Conseil une délégation de pouvoirs
au profit de la Commission des droits de l'homme
en matière de recommandations, puisque la fonction
du Conseil se limite à constituer le Comité
permanent.
40. Il a été précisé au cours des débats que,
naturellement, le Comité permanent pourrait établir
lui-même des sous-comités, entre autres un
sous-comité pour examiner la recevabilité des pétitions
conformément au règlement qui sera élaboré
par le Secrétariat. Il va de soi que l'on ne peut
assigner à cinq personnes la tâche immense consistant
à assumer seules tout le travail en matière
de pétitions. Il saute aux yeux également que le
Comité permanent pourra avoir recours aux services
de la Division des droits de l'homme du
Secrétariat, lesquels devront toutefois être renforcés
si les propositions du Groupe sont adoptées.
41. Le deuxième point qui appelle un commentaire
a trait à la mission du Comité permanent.
C'est, essentiellement, une mission de conciliation,
non une mission d'arbitre, encore moins une mission
de juge. Le Comité devra tendre à rapprocher
les points de vue qui s'opposent et ce n'est
que si ses efforts de conciliation échouent, que
d'autres solutions, notamment une solution judiciaire,
pourront avoir leur place. Le Groupe de
travail s'est préoccupé avant tout de construire un
système cohérent, au terme duquel on trouve, si
l'on accepte sa thèse, une instance judiciaire. Il
a donc édifié des barrages successifs contre l'afflux
et l'abus des pétitions. Le premier sera formé par
les dispositions du règlement relatives à la recevabilité.
Ne viendront devant le Comité permanent
que les pétitions qui l'auront franchi. Ne viendront
éventuellement devant la Cour que celles
qui auront donné lieu ensuite à une tentative de
conciliation. De la sorte, le Groupe de travail a
conscience d'avoir ouvert la porte à la démocratie
et d'en avoir fermé une à la démagogie.
42. Il doit être spécifié à cette place que les
dispositions préconisées par le Groupe en matière
de pétitions laissent bien entendu intacte la compétence
d'ores et déjà dévolue au Conseil de sécurité
et au Conseil de tutelle dans les domaines qui
leur sont propres. Aussi bien, le Conseil de sécurité
reste l'organe qualifié pour décider de la suite
of violations of Human Rights when they give
rise, within the meaning of the Charter, to situations
or disputes affecting the maintenance of
international peace and security.
43. A third and last point must finally be mentioned.
As has been seen, the Group recommended
that the Standing Committee should examine petitions
and conduct negotiations in private session.
That procedure, which is reminiscent of that of the
League of Nations in respect of minorities, is also
comparable to the rules already laid down for
examining communications addressed to the Secretariat.
The Group considered that if such a decision
had been made in the case of communications,
the same should a fortiori apply to petitions, which
gave rise to proceedings involving greater rights,
and therefore greater duties. The Group however
provided that reports would be sent by the Standing
Committee to the Commission on Human
Rights, so that the latter would be kept informed
of decisions taken, and that the Commission could,
if it thought opportune, make public the reports it
received.
Suggestion ?
The establishment of a special organ of the United
Nations with jurisdiction and the duty to supervise
and enforce human rights motu proprio
44. The Group considered that its comments on
this suggestion were largely implied in its comments
on the preceding one. It decided, however,
to mention in this Report the possibility of setting
up, at a later stage in the international development
of Human Rights, either a subsidiary organ
in virtue of Article 7, paragraph 2 of the Charter,
or even a specialized agency.
45. The latter would be established by a Convention
and might be called, for instance, the
International Human Rights Organization.
46. The Group attaches importance to a word
contained in the text of Suggestion C, the word
"enforce". It linked the study of the measures
evoked by that word to that of measures to guarantee
the execution of the decisions given by the
International Court of Human Rights, which, as
already stated, will be dealt with in the third part
of this report.
Suggestion D
The establishment of jurisdiction in this organ to
consider cases of suspension of the Bill of Rights,
either in whole or in part
47. Various representatives said they did not
quite understand the implications of this suggestion.
If it is a matter of violations of Human
Rights, as defined in the Convention or Conventions
to be concluded, the Group believes such
cases are covered by the provisions envisaged in
connexion with Suggestion B, and by the provisions
relating to the establishment of an International
Court of Human Rights.
Suggestion E
The establishment of local agencies of the United
Nations in the various countries with jurisdiction
to supervise and enforce human rights therein.
The Commission might find it useful, in this
connexion, to study the precedents established,
for example, by the Convention between Germany
and Poland on Upper Silesia of 15 May
1922.
à donner aux violations des droits de l'homme
lorsque celles-ci engendrent, au sens de la Charte,
des situations ou des différents affectant le maintien
de la paix et de la sécurité internationales.
4« Un troisième et dernier point doit enfin
être îi întionné. On a vu que c'est en séance privée
que le Comité permanent, selon le projet du
Groupe, procède à l'examen des pétitions et conduit
les négociations. Cette pratique, qui évoque
celle de la Société des Nations au sujet des minorités,
est en outre comparable aux règles déjà
arrêtées pour l'examen des communications adressées
au Secrétariat. Le Groupe a jugé que si l'on en
avait décidé ainsi pour les communications, a fortiori
devait-on décider de même pour les pétitions,
qui amorcent une procédure comportant de plus
grands droits, donc de plus grands devoirs. Le
Groupe a toutefois prévu que des rapports seraient
envoyés par le Comité permanent à la Commission
des droits de l'homme, à l'effet de mettre
celle-ci au courant des décisions prises, et que la
Commission pourrait, si elle le croyait opportun,
rendre publics les rapports qu'elle recevra.
Suggestion ?
On pourrait. . . créer un organisme spécial des Nations
Unies qui aurait la compétence et le
devoir de surveiller et d'assurer l'application
des droits de l'homme motu proprio.
44. Le Groupe a estimé que la réponse à cette
question était en grande partie impliquée dans
celle apportée à la précédente. Il a toutefois décidé
de faire mention, dans le présent rapport, de la
possibilité d'établir, à un stade ultérieur de l'évolution
internationale des droits de l'homme, soit un
organe subsidiaire en vertu de l'Article 7, alinéa 2,
de la Charte, soit même une institution spécialisée.
45. Celle-ci serait fondée par une Convention
et pourrait s'intituler, par exemple, Organisation
internationale des droits de l'homme.
46. Le Groupe a mis l'accent sur un mot contenu
dans le texte de la question C: le mot "assurer".
Il a joint l'étude des mesures évoquées par
ce mot à celle des mesures tendant à garantir
l'exécution des décisions rendues par la Cour internationale
des droits de l'homme, Cour qui sera
envisagée, on l'a dit, dans la troisième partie de
ce rapport.
Suggestion D
On pourrait. . . habiliter cet organisme à étudier les
cas de suspension totale ou partielle de la
(Convention) des droits.
47. Divers représentants ont déclaré ne pas
comprendre la portée exacte de cette question.
S'il s'agit de violations des droits de l'homme, tels
que ceux-ci seront définis dans la ou les Conventions
à conclure, le Groupe croit que ces cas sont
couverts par les dispositions envisagées en réponse
à la question B, ainsi que par les dispositions relatives
à la constitution d'une Cour internationale
des droits de l'homme.
Suggestion E
On pourrait... installer dans les différents pays des
organoes locaux des Nations Unies chargés de surveiller
et de faire appliquer les droits de l'homme.
La Commission pourrait, à cet égard, utilement
étudier les précédents établis, par exemple,
par la Convention du 15 mai 1922 entre l'Allemagne
et la Pologne sur la Haute-Silési-e.
48 The Group's comment on this suggestion
was identical to that given in the second paragraph
of its comment on Suggestion D. In addition,
some representatives expressed the view that the
solution suggested in the text of Suggestion E
was premature and might perhaps deter some
countries from ratifying a Convention in which
it was embodied.
Notes
( 1 ) Following the intervention of various representatives,
the Working Group studied the problem
of the ratification of the Convention or Conventions
that are to come into being.
It decided to incorporate in this report a formal
recommendation to States Members of the United
Nations to ratify the Conventions in question, and
in particular to accept the machinery advocated
in the replies to questions (a), (b), (c), (d) and
(e) on page 88 of the Secretariat's Memorandum.
With the final recommendation to the General
Assembly in view, the Group also wished to remind
the Commission on Human Rights and the Economic
and Social Council of the right possessed
by the General Assembly and recently exercised in
the case of the Constitution of the World Health
Organization, to invite the Members of the United
Nations to ratify certain Conventions.
(2) In the course of its study of the system of
petitions the Group considered the question
whether it would be appropriate to confine petitions
to cases of infringement of the Convention or
Conventions on Human Rights, or whether it
might not be preferable to widen their scope to
include other treaties also, already concluded or to
be concluded, containing provisions on human
rights, and especially the Peace Treaties signed at
Paris on 10 February 1947.
This question has repeatedly given rise to exchanges
of opinion in the Group. The Group found
that it was bound up with complex and difficult
legal problems, which it was not in a position to
examine. As in the question of accession of nonmembers,
and in that of the rules relating to petitions,
the Group decided to ask the Secretariat to
investigate this matter, and to submit its findings
to the Drafting Committee.
It will be noted, however, that a provision relating
to the protection of human rights on the basis
of treaties other than the Convention or Conventions
now under discussion, has been incorporated
in the Draft Statute for the International Court
prepared by the Group. But this provision applies
to disputes between States, and not to the system
of petitions (see below).
(3) On pages 88-89 of the Secretariat's Memorandum
the following suggestion is formulated :
The Commission may want also to discuss the
roles which the Security Council might play in
the implementation of the (Bill). According to
Article 2, paragraph 7, of the Charter, the exception
of domestic jurisdiction cannot be imposed
in cases where enforcement measures are
being taken by the Security Council under Chapte*
VII. The Commission may want to consider
the question whether the Security Council should
not be given a more extended jurisdiction in the
matter (E/CN.4/W.4, pages 13 and 14)".
48. Le Groupe a fait, à cette question, une
réponse identique à celle donnée dans le second
alinéa de la réponse à la question D. En outre,
certains représentants ont exprimé l'avis que la
solution suggérée dans le texte de la question E
était prématurée et qu'elle pourrait peut-être
détourner certains Etats de la ratification à donner
à la Convention où elle serait inscrite.
Notes
1) Le Groupe de travail s'est préoccupé, suite
aux interventions de divers représentants, du problème
des ratifications dont feront l'objet la ou les
Conventions à intervenir.
Il a décidé d'inclure dans le présent rapport
un voeu formel invitant les Etats Membres des
Nations Unies à ratifier les Conventions précitées,
et en particulier à accepter le mécanisme préconisé
en réponse aux questions a), b), c), d) et e),
figurant aux pages 75 et 76 du mémorandum du
Secrétariat.
Le Groupe a tenu également à rappeler à la
Commission des droits de l'homme et au Conseil
économique et social, aux fins de recommandation
éventuelle à l'Assemblée générale, le droit que
celle-ci possède et dont elle a d'ores et déjà usé
à propos de la Constitution de l'Organisation mondiale
de la santé, de convier les Membres des
Nations Unies à ratifier des Conventions déterminées.
2) Au cours de son étude du régime des pétitions,
le Groupe s'est demandé s'il convenait de
limiter ces dernières à des cas d'infraction à la ou
aux Conventions des droits de l'homme, ou bien s'il
ne s'indiquerait pas plutôt d'en élargir le champ
d'application, en y comprenant d'autres traités
encore, conclus ou à conclure, renfermant des
dispositions relatives aux droits de l'homme et spécialement
les Traités de paix signés à Paris le
10 février 1947.
Cette question a donné lieu, à plusieurs reprises,
à des échanges de vues au sein du Groupe. Celui-ci
a constaté qu'elle comportait des aspects juridiques
complexes, dont il n'avait pas la possibilité
d'entreprendre l'examen. Comme pour la question
de l'adhésion des non membres et pour celle
relative au règlement en matière de pétition, il
a décidé de prier le Secrétariat d'effectuer une
étude sur ce point et de la communiquer au Comité
de rédaction.
On observera, toutefois, qu'une disposition concernant
la protection des droits de l'homme sur
la base de traités autres que la ou les Conventions
dont il est question ici, a été insérée dans le
projet de statut préparé par le Groupe pour la
Cour internationale. Mais cette disposition se réfère
à des différends entre Etats, non au régime des
pétitions (Voir infra).
3) A la page 76, le mémorandum du Secrétariat
formule la suggestion suivante:
"La Commission désirera peut-être aussi discuter
du rôle que le Conseil de sécurité est susceptible
de jouer dans la mise en application de la
(Convention). Aux termes de l'Article 2, paragraphe
7, de la Charte, on ne peut invoquer
l'exception de compétence nationale dans les
cas où les mesures de coercition sont prises par
le Conseil de sécurité, conformément au Chapitre
VII. La Commission désirera peut-être
examiner si le Conseil de sécurité ne devrait pas
avoir en cette matière une compétence plus étendue
(document E/CN.4/W.4 pages 15 et 16)."
It has already been pointed out that the draft
drawn up by the Group for the implementation of
the Convention on Human Rights did not and
could not infringe on the prerogatives of the Security
Council as defined in the Charter with regard
to the settlement of international disputes. Conversely,
the Group negatived the Secretariat's suggestion
regarding a possible extension of the Security
Council's powers for the protection of human
rights. In expressing this opinion the Group was
not prompted by legal considerations, seeing that
it would of course be quite possible to invest the
Security Council with new functions through a
new Convention provided the Council agrees to
assume them. But the Group considered that the
Security Council was certainly not the appropriate
organ to deal with the international protection of
human rights as such. In taking this view the
Group has not departed from its policy which is
to find in each case the organ technically most
suited for the international protection of Human
Rights.
49. International Court of Human Rights
The Working Group had repeatedly had occasion
during its earlier discussions particularly during
its discussions on petitions, to regard with
favour the suggestion that the general machinery
for the protection of human rights should be supplemented
and rounded off, so to speak, by the
institution of a right of appeal to an International
Court.1 Several representatives had expressed
strong support for the suggestion, and this principle
had been tacitly implied during the progress of
the work.
However, divergencies of views had come to light
on various points. They re-emerged when the
Working Group began consideration of paragraph
4 of the Secretariat's Memorandum, i.e., the Australian
proposal. The Working Group was unanimous
in admitting the principle of a right of appeal
to an International Court, but some representatives
(those of Australia, Belgium and Iran) demanded
the creation of a new Court, whilst others
(the Representative of India and the United Kingdom
observer) on the other hand, favoured the
employment of the present International Court of
Justice. There were also two variants of the latter
view. One favoured and one opposed the creation
under Article 26 of its Statute of a special Chamber
of this Court, to deal with human rights. There
were also different opinions as to whether final
decisions (in other words, binding decisions), or
merely advisory opinions should be obtained from
the present Court.
The Chairman submitted a compromise proposal,
in the following terms:
"If a dispute arises as to whether any violation
has taken place, the matter in dispute shall be referred
for judgment to a Panel of three or five
Judges of the International Court of Justice, to be
appointed for the purpose by the Chief Justice of
the Court, or in a Standing Order of the Chief
Justice."
' T h e Representative of the United States felt that
such a proposal must be considered very seriously, and
that it could not be put into effect in the foreseeable
future. She further had grave doubts regarding the
desirability of making it more difficult for States to ratify
the convention by inserting in it far-reaching provisions
regarding an international tribunal.
Il a été souligné plus haut que le projet établi
par le Groupe pour la mise en oeuvre de la Convention
des droits de l'homme ne portait pas et
ne pouvait pas porter atteinte aux prérogatives du
Conseil de sécurité telles qu'elles sont définies par
la Charte en matière de règlement des litiges
internationaux. Inversement, le Groupe a répondu
par la négative à la suggestion du Secrétariat
concernant une extension éventuelle des pouvoirs
du Conseil de sécurité pour la protection des droits
de l'homme. Ce ne sont pas des considérations
juridiques qui ont inspiré, en l'espèce, l'opinion
du Groupe, car il serait parfaitement possible,
on l'a vu, d'attribuer des fonctions nouvelles au
Conseil de sécurité par une convention nouvelle,
pour autant que le Conseil accepte de les assumer.
Mais le Groupe a pensé que le Conseil de sécurité
n'était certainement pas l'organe approprié pour
s'occuper de la protection internationale des droits
de l'homme comme telle. En envisageant ainsi les
choses, le Groupe ne s'est pas départi de la ligne
de conduite qui a été la sienne et qui consiste à
trouver chaque fois, pour la protection internationale
des droits de l'homme, l'organe techniquement
le plus qualifié.
49. Cour internationale des droits de l'homme.
A diverses reprises, durant ses débats antérieurs,
notamment durant les débats sur le régime des
pétitions, le Groupe avait eu l'occasion de marquer
sa sympathie à l'idée de compléter et, en quelque
sorte, de couronner le mécanisme général de protection
des droits de l'homme par la possibilité
de recourir à une Cour internationale1. Plusieurs
représentants s'étaient exprimés très favorablement
dans ce sens et le principe en était tacitement
impliqué dans la marche des travaux.
Des divergences de vues s'étaient cependant
manifestées à plusieurs égards. Elles réapparurent
lorsque le Groupe aborda le paragraphe 4 du mémorandum
du Secrétariat c'est-à-dire la proposition
australienne. Le Groupe était unanimement
d'accord pour admettre le principe du recours
à une Cour internationale, mais les uns (Australie,
Belgique, Iran) réclamaient une Cour nouvelle,
tandis que les autres (l'Inde ainsi que
l'observateur du Royaume-Uni) inclinaient au
contraire pour l'utilisation de l'actuelle Cour internationale
de Justice. Encore cette dernière opinion
comportait-elle elle-même deux variantes, selon
que l'on créait ou non au sein de cette Cour, une
Chambre spéciale des droits de l'homme, en se
fondant sur l'Article 26 de son Statut. Il existait
aussi des thèses différentes quant au point de savoir
si l'on envisagerait d'obtenir de la présente Cour
des arrêts (en d'autres termes, des décisions obligatoires)
ou seulement des avis consultatifs.
La Présidente déposa une proposition de compromis
conçue comme suit:
"S'il s'élève un différend sur la question de savoir
s'il y a eu violation des droits de l'homme, l'objet
du litige sera renvoyé à la Cour internationale
de Justice pour jugement par un groupe de trois
ou cinq juges nommés dans chaque cas par le
Président de la Cour ou désignés à titre permanent
par ordre du Président."
1 La représentante des Etats-Unis a estimé qu'une proposition
de ce genre devait faire l'objet d'un examen très
approfondi et qu'on ne saurait lui donner effet dans un
avenir prochain. Elle a de plus exprimé les doutes les
plus graves quant à l'opportunité de rendre encore plus
difficile aux Etats la ratification de la Convention en y
insérant des dispositions de grande portée, en ce qui
concerne le Tribunal international.
According to this proposal therefore, no new
Court was set up; but on the other hand the present
Court was to be requested to pronounce final
decisions. This, at any rate, was the construction
placed on the foregoing text during the course of
the discussions.
The Working Group did not feel it should take
up this text.
It also decided not to take up a draft prepared
by the delegation of the United States of America
and presented as document E/GN.4/37. This draft
contained an Article 5 laying down a complete
procedure to be followed in case of the violation
of the Convention on Human Rights. Under this
procedure, the advisory opinion of the International
Court of Justice might be requested under
certain conditions.
The Working Group considered that this machinery
was somewhat complicated and also did
not coincide, in its preliminary provisions, with the
views and solutions on which the Working Group
had earlier agreed.
It was generally considered that the idea of advisory
opinions was inadequate. The Working
Group was under no misconception as to the usefulness
of such opinions, but believed them incapable
of producing the desired guarantee of
redress and action in the case of a violation of the
Convention on Human Rights. The Working
Group then took up the idea of final decisions
and, viewing the problem in this light, was thus
led to choose between the present Court and a new
Court.
Two whole meetings, the sixth and seventh,
were devoted to this discussion.
The following arguments were adduced against
the establishment of a new Court:
( 1 ) It is not advisable to increase unduly the
number of international organizations, particularly
organizations of a judicial character. A Court of
Genocide is proposed one day, a Court of Human
Rights the next: where will one call a halt?
(2) Some States may be reluctant to undertake
such obligations. Hence the risk of not securing
sufficient ratifications of the Convention would be
increased.
(3) What parties shall have access to this new
Court? If all those having a right to make petitions,
and not merely States, are admitted, the
foregoing risk would be heightened, even if the
system made it obligatory that conciliation should
first be sought before the Standing Committee on
Petitions.
(4) It is just possible that binding decisions
could be obtained without recourse to the creation
of a new court, i.e., by widening the jurisdiction of
the present Court through the medium of the
Convention. Precedents for this line of action can
be cited in the case of the former court of the
League of Nations, the Permanent Court of International
Justice. These could no doubt be followed
m the case of the International Court of Justice,
whose Statute is virtually identical with that of its
predecessor. However, the whole question is
whether, at the present time, a large number of
f<fS ,w o u l d b e Prepared to accept the principle
°î hnal and binding decisions in the field of the
violation of human rights.
Selon cette proposition, il n'était donc pas constitué
de Cour nouvelle, mais, en revanche, il était
demandé à la Cour actuelle de rendre d'authentiques
arrêts. Telle fut du moins l'interprétation
donnée au texte précité pendant la discussion.
Le Groupe ne crut pas devoir retenir celui-ci.
Il ne retint pas davantage un projet préparé
par la délégation des Etats-Unis d'Amérique et
versé aux débats sous la forme du document E/
GN.4/37. Dans ce projet, se trouvait un article,
l'article 5, stipulant toute une procédure pour le
cas où la Convention des droits de l'homme viendrait
à être violée. A son terme, cette procédure
permettait, à certaines conditions, de solliciter un
avis consultatif de la Cour internationale de
Justice.
Le Groupe considéra que ce mécanisme était
assez compliqué et, en outre, qu'il ne correspondait
pas, dans ses dispositions initiales, aux vues
et aux solutions sur lesquelles le Groupe était antérieurement
tombé d'accord.
D'une façon générale, la notion d'avis consultatif
ne fut pas jugé suffisante. Le Groupe ne méconnut
pas l'utilité d'un tel avis, mais il ne l'estima
pas non plus susceptible d'apporter, en cas de
violation de la Convention des droits de l'homme,
la garantie de redressement et d'exécution souhaitée.
Il s'orienta dès lors vers la notion d'arrêt,
et cette façon de poser le problème le conduisit
à opter entre la Cour actuelle et une Cour nouvelle.
Deux séances entières, la sixième et la septième,
furent consacrées à ce débat.
Contre la création d'une nouvelle Cour, les arguments
ci-après furent allégués:
1 ) Il n'est pas recommandable de multiplier les
institutions internationales, notamment les institutions
de caractère judiciaire. On a proposé hier
une Cour du génocide, on revendique aujourd'hui
une Cour des droits de l'homme: où s'arrêtera-
t-on dans cette voie?
2) Certains Etats hésiteront peut-être à prendre
de tels engagements. Dès lors, le risque de ne pas
voir ratifier en suffisance la Convention se trouvera
augmenté.
3) Quelles seront les parties qui auront accès
à ce nouveau forum? Si ce sont tous les bénéficiaires
du droit de pétition, et non pas uniquement
les Etats, le risque qui vient d'être signalé sera
encore aggravé, même si le système stipule l'obligation
préalable d'agir en conciliation devant le
Comité permanent des pétitions.
4) A l'extrême rigueur, on pourrait peut-être
arriver à des décisions obligatoires sans créer de
Cour nouvelle, c'est-à-dire en dotant la Cour
actuelle, par le moyen de la Convention, d'une
compétence élargie. Des précédents dans ce sens
peuvent être relevés pour l'ancienne Cour de la
SDN, la Cour permanente de Justice internationale.
Ils pourraient sans doute se répéter pour la Cour
internationale de Justice, dont le Statut est à peu
de chose près le même que celui de sa devancière.
Mais toute la question revient précisément à
savoir si, à l'heure actuelle, beaucoup d'Etats sont
disposés à accepter le principe d'arrêts obligatoires
dans le domaine de la violation des droits
de l'homme.
In reply to these contentions, the advocates of
the Australian proposal set forth the following
considerations in support of their own thesis:
(1) Either a full and effective observance of
human rights is sought, or it is not. If it is sought,
then the consequences of this principle must be
admitted and the idea of compulsory judicial decisions
must be accepted. Certain States may in fact
be reluctant to subscribe to this point of view. But
the others will be able to begin now to lay the
foundations of a true international protection of
human rights, and through their example, eventually
induce the dissidents to join them.
(2) It would not be possible to obtain compulsory
judicial decisions, on a scale larger than could
be obtained by the creation of a new Court, on the
basis solely of the Statute of the present Court.
It should not be forgotten that the jurisdiction
of the International Court of Justice is still voluntary,
in principle; in other words, matters in dispute
are only referred to the Court following an
agreement in the form of a compromise between
the parties. Admittedly Article 36 of the Statute
provides for the possibility of conferring the power
of compulsory jurisdiction upon the Court in regard
to legal disputes concerned with four stated
subjects. Admittedly these subjects include the fact
of breaches of international obligations in general
and the right of the Court to determine any reparations
to be made. But it should not be forgotten
that the application of Article 36, which might be
useful in cases of violation of a Convention on
Human Rights, is conditional upon formal declarations
by the States parties to the Statute of the
Court. This means, in fact, that if compulsory jurisdiction
is to be obtained in the field which concerns
the present Commission, it must first be
agreed to. Therefore, there is no visible difference,
as far as prospects of success are concerned, between
what was formerly styled the Voluntary
Clause for Compulsory Arbitration and the necessity
for concluding a new Convention for the establishment
of a new Court. In point of fact, the field
of expansion of Article 36 would probably be no
wider than that of a Court of Human Rights.
(3) If the power of compulsory jurisdiction were
to be conferred on the present Court, not by virtue
of a general declaration made in accordance with
Article 36, but by virtue of a Convention, distinct
from the Statute and relating solely to human
rights, the same ratification problem would immediately
reappear. It is not clear why, once this
stage has been reached, a new Court should not, in
the last analysis, be established.
(4) A further argument, worthy of consideration
and frequently cited in this Report, can be
adduced in favour of the establishment of such a
Court, namely, the argument of technical qualifications.
An inescapable corollary to modern civilization
has been the specialization of men and institutions
and, to a certain extent, the complication
of machinery. There can be no doubt, however,
that disputes concerning human rights would be
appraised more authoritatively by judges chosen
for this purpose than by judges possessing only
general qualifications.
(5) Finally, there should be provisions restricting
access to the new Court. It would not be possible,
in the present state of international relations,
for individuals, groups of individuals and associations
to be invested with the character of parties
En réplique à cette argumentation, les protagonistes
de la proposition australienne développèrent,
à l'appui de leur thèse, les considérations
que voici:
1) On est partisan de l'observation réelle et
complète des droits de l'homme, ou on ne l'est pas.
Si on l'est, il faut vouloir les conséquences de ce
principe, et se rallier à l'idée de décisions judiciaires
obligatoires. Peut-être certains Etats hésiteront-
ils, en effet, à souscrire à ce point de vue.
Mais les autres pourront dès à présent jeter les
fondements d'une véritable protection internationale
des droits de l'homme et, par la vertu de
l'exemple, déterminer à la longue les réfractaires
à se joindre à eux.
2) Il n'est pas possible d'obtenir de décisions
judiciaires obligatoires, à une plus large échelle
qu'avec une Cour nouvelle, en se servant uniquement
du Statut de la Cour actuelle.
On ne doit pas perdre de vue que la compétence
de la Cour internationale de Justice est
encore, en principe, une compétence facultative,
c'est-à-dire que la Cour n'est saisie que par un
accord réalisé entre les parties sous la forme d'un
compromis. Sans doute, l'Article 36 du Statut
permet-il de donner à la Cour compétence obligatoire
pour des litiges d'ordre juridique portant
sur quatre objets déterminés. Sans doute aussi
trouve-t-on, au nombre de ces derniers, le fait
de la violation des engagements internationaux en
général et le droit pour la Cour de fixer la réparation
éventuelle. Mais il ne faut pas oublier que le
jeu de l'Article 36, utile peut-être pour la violation
d'une Convention des droits de l'homme, est
subordonné à l'exigence de déclarations formelles
émanant des Etats parties au Statut de la Cour.
Cela revient à dire que pour obtenir la juridiction
obligatoire dans le domaine qui nous intéresse, il
faut d'abord . . . l'accepter. On ne voit pas dès lors
où est la différence, sous l'angle des chances de
succès, entre ce que l'on a appelé autrefois la
Clause facultative d'arbitrage obligatoire et la
nécessité de conclure une Convention nouvelle pour
instituer une Cour nouvelle. En réalité, le champ
d'expansion de l'Article 36 ne sera vraisemblablement
pas plus étendu que celui d'une Cour des
droits de l'homme à créer.
3) Dès l'instant où l'on admet de donner compétence
obligatoire à la Cour actuelle, non plus
en vertu d'une déclaration générale faite conformément
à l'Article 36, mais en vertu d'une Convention
distincte du Statut et propre aux droits de
l'homme, on retombe dans le même problème de
ratification. Et l'on n'aperçoit pas pourquoi, étant
allé jusque là, on n'établirait pas, en dernière analyse,
une Cour nouvelle.
4) La création d'une pareille Cour se recommande
d'un argument digne de considération et
dont il a été souvent fait usage dans le présent
rapport: celui de la qualification technique. C'est
le lot inévitable de notre époque que d'engendrer
la spécialisation des institutions et des hommes et,
dans une certaine mesure, l'augmentation du nombre
de rouages. Mais il ne peut pas faire de doute
que les litiges relatifs aux droits de l'homme
seraient appréciés avec plus d'autorité par des
magistrats choisis à cette fin que par des magistrats
à qualifications générales.
5) Des restrictions devraient, enfin, être stipulées
en ce qui concerne l'accès à la Cour nouvelle.
Dans la situation présente des relations internationales,
les individus, les groupes d'individus et
les associations ne pourraient se voir reconnaître
to a dispute and the right to bring cases before the
Court. However, a compromise solution between
the previous system,.limited to States, and a system
of such large dimensions could be obtained by conferring
upon the Commission on Human Rights the
power to bring before the Court disputes in respect
of which the conciliation procedure in the Standing
Committee on Petitions had been without effect.
The Commission would retain the power to decide
what action should be taken in this connexion on
the reports of the Standing Committee. This would
create a further barrier—the third—which would
help to prevent the list of cases from becoming
unduly large.
The foregoing were the arguments advanced for
and against the establishment of a new Court. The
Working Group decided to include them in its
Report. It is for this reason that they have been
developed at such length.
50. In response to a proposal by the Rapporteur,
three questions were placed before the Working
Group:
(1) Should an international Court be empowered
to constitute the final guarantor of human
rights?
(2) In the event of an affirmative answer,
should this Court be a new Court or a special
Chamber of the International Court of Justice?
(3) Should the Court, whatever its character,
have the right to pronounce final and binding
decisions, or merely to furnish advisory opinions?
With regard to the first question the Working
Group voted unanimously in the affirmative, four
votes in favour and none against.
With regard to the second question, there were
three votes in favour of a new Court (Australia,
Belgium and Iran) and one against (India).
The vote on the third question was also unanimous
too, with four votes in favour and none
against.
When these decisions had been taken, the United
Kingdom and the United States observers pointed
out that each of the States members of the Commission
on Human Rights naturally retained the
right to bring up the whole problem again in the
Plenary Commission. The Chairman answered that
that was so, and that the above statements would"
be mentioned in the Group's report.
51. The Australian Representative asked for a
vote on the following proposal :
"The Court shall have jurisdiction to hear and
determine :
(a) disputes covering human rights and fundamental
freedoms referred to it by the Commission
on Human Rights;
(b) disputes arising out of Articles affecting
human rights in any treaty or convention between
States referred to it by parties to the
treaty or convention."
This proposal was adopted unanimously. It must
therefore be regarded as a decision of the Group.
It was expressly understood that it would take the
place, in the Australian draft resolution given in
paragraph 4 of the Secretariat's memorandum, of
Paragraphs 2, 3, 4 and 8 of that draft.
52. The Group then decided to transmit to the
. afting Committee — if, of course, the Commission
approved the decision — the complete text of
la qualité de parties et avoir le droit de saisir la
Cour. Mais une formule transactionnelle entre
l'ancien système, limité aux Etats, et un système
aussi large pourrait être obtenue en attribuant
à la Commission des droits de l'homme qualité
pour porter devant la Cour les litiges au sujet
desquels la procédure de conciliation devant le
Comité permanent des pétitions n'aurait atteint
aucun résultat. La Commission resterait maîtresse
de la suite à donner à cet égard aux rapports du
Comité permanent. Ainsi, un nouveau barrage
— le troisième •—• serait édifié et contribuerait à
éviter l'encombrement du rôle.
Tels furent les arguments échangés pour et contre
la création d'une Cour nouvelle. Le Groupe a
décidé de les faire figurer dans son rapport. C'est
la raison pour laquelle des développements aussi
considérables leur ont été réservés.
50. Sur la proposition du rapporteur, trois autres
questions furent soumises au groupe :
1) Convient-il de donner compétence à une
Cour internationale pour la garantie finale des
droits de l'homme?
2) Dans l'affirmative, cette Cour doit-elle être
une Cour nouvelle ou une Chambre spéciale de la
Cour internationale de Justice?
3) La Cour, quelle qu'elle soit, doit-elle avoir
le droit de prononcer des arrêts obligatoires ou seulement
de rendre des avis consultatifs?
Le vote sur la première question fut acquis
à l'unanimité, les quatre représentants ayant voté
pour.
Le vote sur la deuxième donna trois voix (Australie,
Belgique, Iran) en faveur d'une Cour nouvelle
et une voix contre (Inde).
Le vote sur la troisième question fut à son tour
un vote unanime.
Lorsque ces décisions eurent été prises, l'observateur
du Royaume-Uni et l'observateur des Etats-
Unis d'Amérique firent remarquer que chacun des
Etats Membres de la Commission des droits de
l'homme gardait bien entendu le droit de porter
à nouveau l'ensemble du problème devant la
Commission plénière. La Présidente leur répondit
qu'il en était bien ainsi, et que mention serait
faite des déclarations susdites dans le rapport du
Groupe.
51. De son côté, le représentant de l'Australie fit
mettre aux voix la proposition suivante:
"La Cour internationale des droits de l'homme
aura compétence pour examiner et trancher:
"«) les différends portant sur les droits de l'homme
et les libertés fondamentales qui lui seront
soumis par la Commission des droits de
l'homme;
"b) les différends provenant de clauses affectant
les droits de l'homme et figurant dans tout
traité entre Etats, qui lui seront soumis par les
parties."
Au vote, cette proposition fut adoptée à l'unanimité.
Elle doit donc être considérée comme une
décision du Groupe. Il a été expressément entendu
qu'elle prendrait la place, dans le projet de résolution
australien reproduit sous le paragraphe 4
du mémorandum du Secrétariat, des paragraphes
2, 3, 4 et 8 de ce projet.
52. Le Groupe a ensuite décidé de transmettre
au Comité de rédaction — si, naturellement, la
Commission approuve cette décision — le texte
the Australian draft, as amended by the above
proposal.
It will be noted that, in the new text, the
jurisdiction of the International Court of Human
Rights covers not only the protective convention
or conventions, but also any other treaties
containing clauses relating to human rights. In
such cases, the matter will not be brought before
the Court through our Commission; the right to
do so belongs directly and exclusively to the States
parties to the treaties in question. The Australian
proposal thus endeavoured so far as possible to take
account of two objections : the objection that some
of these treaties (the peace treaties in particular)
have been concluded outside the framework of the
United Nations, and the cognate objection that
among the parties to the said treaties are States
which are not Members of our Organization.
53. It should also be pointed out that all the
decisions taken by the Group might have to be
incorporated in any Convention on Human Rights.
The observations previously made with regard to
the nature and consequences of the conventional
system thus established are therefore applicable
here.
54. Finally, the Group studied the measures to
be adopted to ensure, should the necessity arise,
the implementation of decisions of the International
Court of Human Rights. A discussion took
place about the choice of the United Nations body
to which the Convention would entrust this particularly
delicate task. The Group had to choose
between the Security Council and the General Assembly.
It decided in favour of the latter, although
it only has powers of recommendation, because of
the authority conferred on it by the Charter with
regard to questions of economic and social cooperation.
55. The Group also decided to emphasize in its
report the fact that cases have hitherto been rare
of States deliberately going against international
judicial decisions or arbitral awards. It expressed
the unanimous hope that this might continue to be
the case in the future.
56. In conclusion, it should be mentioned that
the Group, when attributing jurisdiction to the
new Court to settle disputes relating to human
rights, constantly bore in mind the terms of Article
95 of the Charter, which are as follows:
"Nothing in the present Charter shall prevent
Members of the United Nations from entrusting
the solution of their differences to other tribunals
by virtue of agreements already in existence or
which may be concluded in the future."
57. Notes
(1) The Group felt that no useful purpose
would be served by studying the question of creating
the post of an Attorney-General for the International
Court on Human Rights, as had been
originally suggested. It considered that the duties
of such an official in connexion with the Convention
or Conventions would in point of fact be carried
out by our Commission.
(2) The Group was not called upon to examine
clauses of the Convention entailing special measures
of implementation. As a matter of fact, it
had finished its work before the second Working
Group. It was, however, realized that clauses and
measures of that kind might subsequently have to
complet du projet australien, tel qu'il a été amendé
par la proposition susmentionnée.
On observera que, selon le texte nouveau, la
compétence de la Cour internationale des droits
de l'homme englobe, outre la ou les Conventions
protectrices, tous autres traités en général contenant
des clauses relatives aux droits de l'homme.
En pareil cas, la saisie de la Cour ne se produit
pas par l'intermédiaire de notre Commission, mais
appartient directement et exclusivement aux Etats
parties aux traités en question. La proposition australienne
a voulu ainsi tenir compte, dans la
mesure du possible, de deux objections : l'objection
selon laquelle certains de ces traités (spécialement
les traités de paix) sont conclus en dehors du cadre
des Nations Unies, et celle, voisine, qui relève la
présence, parmi les parties auxdits traités, d'Etats
n'ayant pas la qualité de Membres de notre Organisation.
53. Il y a lieu de rappeler également que l'ensemble
des décisions prises par le Groupe aurait
à être incorporé, le cas échéant, dans une Convention
relative aux droits de l'homme. Les remarques
faites antérieurement au sujet du caractère et des
conséquences du régime conventionnel ainsi établi
sont donc applicables en l'espèce.
54. Enfin, le Groupe s'est occupé des mesures à
prendre pour assurer, si la nécessité s'en faisait
jour, l'exécution des arrêts prononcés par la
Cour internationale des droits de l'homme. Une
discussion s'est engagée sur le choix de l'organe
des Nations Unies à qui la Convention confierait
cette mission délicate entre toutes. Le Groupe
avait à opter à cet égard entre le Conseil de sécurité
et l'Assemblée générale. Il s'est prononcé pour
la seconde, encore qu'elle ne détienne que des
pouvoirs de recommandation, en raison de la compétence
qui lui est conférée par la Charte dans
l'ordre de la coopération économique et sociale.
55. Le Groupe a décidé aussi d'insister dans son
rapport sur le fait que, jusqu'à présent, rares ont
été les cas où des Etats se sont délibérément insurgés
contre des décisions judiciaires ou des sentences
arbitrales internationales. Il a unanimement émis
le voeu qu'il continue à en être ainsi dans l'avenir.
56. A noter, en terminant, que pour attribuer
compétence à la Cour nouvelle quant au règlement
de litiges affectant les droits de l'homme, le Groupe
s'est constamment fondé sur l'Article 95 de la
Charte, ainsi libellé:
"Aucune disposition de la présente Charte n'empêche
les Membres de l'Organisation de confier
la solution de leurs différends à d'autres tribunaux
en vertu d'accords déjà existants ou qui pourront
être conclus à l'avenir."
57. Notes
1) Le Groupe n'a pas jugé utile d'étudier la
question de la création d'un poste de procureur
général auprès de la Cour internationale des
droits de l'homme, comme l'idée en avait d'abord
été suggérée. Il a pensé qu'en ce qui regarde
la ou les Conventions, l'office de ce magistrat
serait, en fait, rempli par notre Commission.
2) Le Groupe n'a pas eu à examiner de clauses
de la Convention entraînant des mesures d'exécution
particulières. Le second Groupe de travail
n'avait pas, en effet, clos ses débats au moment où
il a lui-même terminé les siens. Mais le Groupe ne
conteste pas que des clauses et des mesures de cet
be studied in connexion either with the Convention
which is still being discussed, or with other
Conventions relating to the protection of human
rights.
(3) On the eve of the day it finished its work,
Monday, 8 December 1947, the Group received the
report prepared by the Sub-Commission on Prevention
of Discrimination and Protection of Minorities
(document E/CN.4/52).
It noted with interest Section IV of the report
which deals with the problem of implementation.
It was glad to observe that the Sub-Commission had
drawn attention to the "vital importance" of the
problem. It shares the Sub-Commission's view that
the relevant machinery forms "but one part of the
machinery for implementation of human rights as
a whole." It hopes the Sub-Commission will complete
its study of such machinery by a date which
will allow the Drafting Committee to take it into
consideration if necessary.
The Group feels, however, that it is not incumbent
upon it to deal with the problem. The measures
of implementation which it advocates are applicable
to members of minorities, just as are
human rights in general. As regards measures
aimed at guaranteeing the implementation of rights
belonging to minorities as such, the Sub-Commission
will doubtless consider that such measures
should be based on special treaties.
PART II
Comments on the report of the Working Group
on Implementation
1. The Representative of Australia made the following
statement at the time the Report of the
Working Group on Implementation was discussed
in the Commission on Human Rights:
"On this report the Australian Delegation hoped
to have heard some concrete analyses of its contents
and some worthwhile observations on the general
framework of the scheme of implementation the
working group has submitted, and how this machinery
will work. Unfortunately we have heard
few comments, and it seems to me, Madam Chairman,
that the best service I can perform at this
stage is to try and convey a clear picture of this
machinery. In our opinion it should work automatically
from the time the Convention comes into
force. It would be wrong to consider definite machinery
for implementation only after the entry into
force of the Convention.
"At the outset we dealt with the question of
domestic implementation. It will be an obligation
on each State to implement into its own national
law as fundamental law the principles of the Convention
on Human Rights: not in ordinary statute
law, not regulations or administrative acts which
the executive or legislative organs of Government
can override at any time, but law which is so fundamental
and constitutional that it can never be
overridden. Unfortunately the history of the world
has proved that that is not sufficient, and those
representatives who suggest if we go beyond that
we are interfering with the principles of national
sovereignty are apt to forget that violation in the
past has largely been violation by Governments,
ordre pourraient peut-être se présenter ultérieurement,
soit à l'occasion de la Convention actuellement
sur le métier, soit à l'occasion d'autres Conventions
relatives à la protection des droits de
l'homme.
3) La veille du jour où il a achevé ses travaux,
le lundi 8 décembre 1947, le Groupe a eu connaissance
du rapport préparé par la Sous-Commission
pour la lutte contre les mesures discriminatoires
et pour la protection des minorités (document
E/CN.4/52).
Il a relevé avec intérêt la section IV de ce rapport
consacrée au problème de la mise en oeuvre.
Il a été satisfait de constater que la Sous-Commission
signalait "l'importance vitale" de ce problème.
Il partage l'opinion de la Sous-Commission
selon laquelles les mesures à prendre dans le domaine
de celle-ci "ne sont qu'une partie de celles
qui concernent la mise en oeuvre des droits de
l'homme envisagés dans leur ensemble". Il espère
que la Sous-Commission pourra terminer l'étude
de ces mesures à une date permettant au Comité
de rédaction de les prendre, si besoin est, en considération.
Le Groupe croit toutefois qu'il n'a pas, pour sa
part, à envisager ce problème. Les mesures de
mise en oeuvre qu'il préconise sont applicables aux
membres des minorités comme les droits de l'homme
en général. Pour ce qui est des mesures tendant
à garantir l'exécution des droits propres aux minorités
comme telles, la Sous-Commission estimera
sans doute qu'elles dériveront de traités exprès.
DEUXIÈME PARTIE
Commentaires sur le rapport du Groupe de
travail des mesures d'application
1. Le représentant de Y Australie a fait la déclaration
suivante lors de la discussion au sein de la
Commission des droits de l'homme du rapport
du Groupe de travail chargé de l'étude des mesures
d'application:
"La délégation australienne espérait entendre
quelques analyses concrètes du contenu de ce rapport
et quelques observations intéressantes sur la
structure générale du système d'application proposé
par le Groupe de travail, ainsi que sur la manière
dont ce mécanisme fonctionnera. Malheureusement,
nous n'avons entendu que quelques remarques
et il me semble, Madame la Présidente, que
le meilleur service que je puisse rendre en ce
moment est d'essayer de décrire exactement ce
mécanisme. A notre avis, celui-ci devrait fonctionner
automatiquement dès que la Convention entrera
en vigueur. Ce serait un tort de ne mettre au
point le mécanisme définitif de mise en oeuvre
qu'après l'entrée en vigueur de la Convention.
"Nous avons traité au début la question des
mesures d'application sur le plan national. Chaque
Etat aura l'obligation d'incorporer à son propre
droit national, en tant que droit fondamental, les
principes de la Convention des droits de l'homme,
non pas dans des lois ordinaires, des règlements, ou
des arrêtés administratifs que les organes exécutifs
et législatifs du gouvernement peuvent méconnaître
à tout moment, mais dans un droit d'un caractère
si fondamental et constitutionnel qu'il ne
puisse jamais être violé. Malheureusement, l'histoire
du monde a prouvé que cela ne suffit pas,
et les délégués qui soulignent que, si nous allons
au delà, nous portons atteinte aux principes de la
souveraineté nationale, oublient que, dans le passé,
and what we are endeavouring to ensure in the
future is that protection and enforcement become
a reality.
"We come now to International Implementation.
We have in the United Nations Charter a provision
to receive and deal generally with petitions
or communications as some prefer to call them.
These are adequately covered, and we have machinery
for this general right. We have no machinery,
however, for the question of enforcement of
the provisions of the Covenant. So we feel that
this Human Rights Commission should be the body
entrusted with certain powers which can be delegated
by the Economic and Social Council. This
was the first main principle the working group
agreed on. Then we decided to recommend the
creation of a standing committee of not less than
five members to be appointed by the Economic and
Social Council, from a panel of names recommended
by ratifying States. This body would be
given authority to mediate and conciliate and if
possible to rectify all alleged violations of human
rights. Of course it would have sub-committees,
one being for the purpose of screening petitions,
with a view to rejecting all frivolous and vexatious
claims. If the Standing Committee could not
succeed it would then submit the dispute to the
Human Rights Commission. The Commission on
Human Rights, after considering the question,
would then decide which cases should be sent before
the international tribunal. The parties concerned
in the petition' need not necessarily be
Governments; they can be individuals or groups
of individuals, or associations, or States—but remember
this field of petition is limited to those
States or individuals in those States which actually
adopt the Convention.
"We come now to the international tribunal, and
there is still a doubt in the minds of some of the
representatives here whether there should be a special
court or whether there should be a Division or
panel of the International Court of Justice. I
would just like to supplement the remarks of my
Belgian colleague, and the reasons can be very
briefly summed up. The Commission on Human
Rights is not one of those organs specifically mentioned
in the Charter which can seek an advisory
opinion of the International Court, as at present
established. This is one of the main legal objections.
Even if it could do so that opinion is only one
pertaining to a legal subject. We want more than
an advisory opinion. We want a binding decision
in this particular field which will be binding on the
State or parties concerned, and at the same time
establish a body of international law which would,
we hope, automatically settle hundreds of similar
cases. Even if the Court does give an advisory opinion
in this field of Human Rights, that opinion has
then to go all the way back to the United Nations,
and probably have to wait until it could be considered
in the form of a recommendation by the
General Assembly.
les violations ont été dans une large mesure le
fait des gouvernements; or, ce que nous nous
efforçons d'assurer dans l'avenir, c'est que la protection
et l'application deviennent une réalité.
"Venons-en maintenant aux mesures d'application
sur le plan international. La Charte des Nations
Unies contient une disposition permettant
de recevoir et, d'une manière générale, de donner
suite aux pétitions ou aux communications, comme
certains préfèrent les appeler.. Le nécessaire est
fait pour ces pétitions ou communications et nous
disposons du mécanisme nécessaire en ce qui concerne
ce droit d'ordre général. Nous ne disposons
toutefois d'aucun mécanisme en ce qui concerne la
question de l'application des dispositions du Pacte.
Nous estimons donc que c'est à la présente Commission
des droits de l'homme que devraient être
conférés certains pouvoirs qui peuvent être délégués
par le Conseil économique et social. Tel est
le premier des principes essentiels sur lesquels les
membres du Groupe de travail se soient mis d'accord.
Nous avons alors décidé de recommander
la création d'un comité permanent se composant
d'au moins cinq membres que le Conseil économique
et social choisirait dans une liste de noms
recommandés par les Etats ratifïcateurs. Cet organe
aurait le pouvoir d'intervenir comme médiateur et
comme conciliateur dans tous les cas où il serait
fait état de violations des droits de l'homme et,
si possible, de redresser ces violations. Ce comité
aurait évidemment des sous-comités, dont l'un aurait
pour mission de filtrer toutes les plaintes futiles
et vexatoires. En cas d'échec, le comité permanent
soumettrait le différend à la Commission des droits
de l'homme. Après avoir examiné la question, la
Commission des droits de l'homme déciderait
quels cas doivent être renvoyés devant la Cour
internationale. Les parties intéressées à la pétition
ne seraient pas nécessairement des gouvernements,
elles pourraient être des individus ou des groupes
d'individus, des associations ou des Etats, mais il
convient de se rappeler que seuls les Etats qui
adopteront effectivement la Convention et les personnes
résidant dans ces Etats entrent en ligne de
compte.
"Passons maintenant à la Cour internationale.
Quelques-uns des délégués ici présents conservent
encore un doute sur le point de savoir s'il convient
d'instituer une Cour spéciale ou de créer
simplement une section ou un jury au sein de la
Cour internationale de Justice. Je voudrais simplement
compléter les observations formulées par mon
collègue belge et mes raisons peuvent se résumer
très brièvement. La Commission des droits de
l'homme n'est pas un de ces organismes explicitement
mentionnés dans la Charte qui peuvent
solliciter un avis consultatif de la Cour internationale,
telle qu'elle est établie actuellement. C'est
là une des principales objections d'ordre juridique.
Même si elle pouvait solliciter ces avis, ceux-ci
ne seraient donnés que sur un point de droit. Il
nous faut quelque chose de plus qu'un avis consultatif.
Il nous faut, dans ce domaine particulier, une
décision ayant force exécutoire pour l'Etat ou les
parties intéressées au différend, et nous devons en
même temps établir une jurisprudence de droit
international qui, nous l'espérons, permettrait de
régler automatiquement des centaines de cas analogues.
Même si la Cour nous donnait effectivement
des avis consultatifs dans ce domaine des
droits de l'homme, ces avis devraient être renvoyés
à l'Organisation des Nations Unies et devraient
probablement attendre jusqu'à ce qu'ils
puissent être examinés sous la forme d'une recommandation
par l'Assemblée générale.
"Our main problem is that of dealing with the
infringement of the rights of minorities or individuals
or groups of individuals rather than of States,
and if the Court merely were a division of the
present Court it would be very .difficult to deal with
the class of case we have in mind. The last reason
against a division of the present Court of Justice is
that it would mean an amendment of the Charter
to give it competent jurisdiction in this field, and
you are all aware of the difficulties of obtaining an
amendment to the Charter. It is not mentioned in
the report, but it was the view of some representatives
that a division of the International Court
would be favoured purely on the grounds of expense.
I believe an acceptable solution would be
for the Court of Human Rights to be set up at the
site of the present Court whereby it could utilize
the administrative machinery, library, and other
facilities there which have been created and established
by the International Court. The additional
expense for a separate International Court of
Human Rights would thus be very little. For the
reasons I have indicated it seems to us imperative
that we must have an independent Court and not
merely a branch of the existing Court owing to the
legal and other limitations I have indicated."
2. The Representative of France requested that
the letter which he addressed to the Chairman of
the Working Group on Implementation be considered
in connexion with the Report of that group.
This letter has been circulated separately as Document
E/CN.4/AC.4/1.
3. The Observer of the Union of Soviet Socialist
Republics stated, in the course of the discussions of
the working group, that the measures proposed by
this group were contrary to the principles of the
sovereignty and independence of States, that they
opened the possibility of intervention in the internal
affairs of States, and that they therefore were
not in conformity with the principles of the United
Nations and were inacceptable.
4. The Representative of the United Kingdom
wished to draw the attention of Governments to the
following Articles in the United Kingdom draft
International Bill of Rights (Annex 1 of Annex ?
of Document E/CN.4/21) :
Article 5
A failure by any state party hereto to fulfil the
obligations under Article 21 is an injury to the
community of states and a matter of concern to the
United Nations as the community of states organized
under the rule of law.
Comment on Article 5
This Article is meant to apply to failures of a
substantial character. It is not intended to apply to
failures of a trivial or technical character.
Article 6
1. While declaring their readiness to consider
the adoption of further procedures designed to
strengthen the international protection of fundamental
human rights and freedoms, the States parlote:
This corresponds to Article 2 of the Draft
Covenant prepared by the Commission.
"Le principal problème qui se pose à nous consiste
à redresser les violations des droits des minorités
ou des individus ou groupes d'individus plutôt
que ceux des Etats et, si la Cour était simplement
une section de la Cour actuelle, il serait très difficile
de traiter le genre de différends que nous
envisageons. La dernière raison que nous alléguons
contre la création d'une section au sein de la Cour
de Justice actuellement existante est qu'il faudrait
amender la Charte pour lui accorder la compétence
nécessaire dans ce domaine, et vous savez tous
combien il est difficile d'obtenir une modification
de la Charte. Bien que le rapport ne fasse pas
mention de cette opinion, certains délégués ont
pensé que la solution consistant à créer une section
au sein de la Cour internationale serait adoptée
uniquement pour des raisons d'économie. J'estime
qu'une solution acceptable serait d'instituer
une Cour des droits de l'homme à l'endroit même
où la Cour actuelle a son siège, de sorte qu'elle
puisse utiliser les services administratifs, la bibliothèque
et autres facilités existantes, créés et établis
par la Cour internationale. Les frais supplémentaires
entraînés par la création d'une Cour internationale
des droits de l'homme seraient donc très
peu importants. Pour les raisons que j'ai indiquées,
il nous paraît indispensable de disposer d'une Cour
indépendante et non pas seulement d'une section
de la Cour existante, compte tenu des limites de
celle-ci que j'ai signalées, notamment quant à la
compétence."
2. Le représentant de la France a demandé que
la lettre qu'il a adressée au Président du Groupe
de travail chargé de l'étude des mesures d'application,
soit examinée en même temps que le rapport
de ce Groupe. Cette lettre a été publiée séparément
en tant que document E/CN.4/AC.4/1.
3. L'observateur de l'Union soviétique a déclaré,
au cours des discussions du Groupe de travail,
que les mesures proposées par ce Groupe étaient
contraires aux principes de la souveraineté et de
l'indépendance des Etats, qu'elles ouvraient la voie
à une intervention dans les affaires intérieures des
Etats et qu'en conséquence elles n'étaient pas conformes
aux principes des Nations Unies, raisons
pour lesquelles elles sont inacceptables.
4. Le représentant du Royaume-Uni a tenu à
attirer l'attention des Gouvernements sur les articles
suivants du projet de Charte internationale
des droits présenté par le Royaume-Uni (annexe 1
de l'annexe ? du document E/CN.4/21).
Article 5
Pour tout Etat signataire de la présente Déclaration,
le manquement aux obligations imposées
par l'article 21 constitue un manquement envers la
communauté des Etats et une affaire qui relève
de la compétence de l'Organisation des Nations
Unies, celle-ci représentant la communauté des
Etats organisés sur le régime du droit.
Commentaire relatif à l'article 5
Cet article s'applique aux manquements de caractère
grave. Il ne vise pas les manquements peu
importants ou d'ordre technique.
Article 6
1. Tout en se déclarant prêts à envisager l'adoption
d'autres mesures tendant à renforcer la protection
internationale des droits et des libertés fondamentales
de l'homme, les Etats signataires de la
1Note: Ceci est un renvoi à l'article 2 du projet de
Pacte préparé par la Commission.
ties hereto accept the right of any of them, acting
in the interests of the community of States, to bring
to the attention of the General Assembly of the
United Nations any violation by any of them of
the provisions of this Bill of Rights as constituting
a situation likely to impair the general welfare or
friendly relations amongst nations and as a violation
of the purposes and principles of the United
Nations within the meaning of Article 14 of the
Charter.
2. Any party hereto which is thus alleged to have
violated the provisions of this Bill of Rights shall
have the right to request the General Assembly to
obtain the advisory opinion of the International
Court of Justice thereon and to refrain from taking
any further action on the matter until this opinion
has been obtained, and if such a request is made
the parties hereto agree that they are bound to
support the request.
Comment on Article 6
It would be possible to insert here an additional
provision under which all parties to this Bill would
agree that in the event of any alleged violation of
the Bill being brought before the General Assembly
they would support a proposal that the matter
should first be considered by a committee composed
only of members of the United Nations who
are parties to the Bill.
Article 7
The parties hereto agree that any one of them
which is found, by a Resolution of the General Assembly
adopted by a two-thirds majority, persistently
to have violated the provisions of this Bill of
Rights should be deemed to have violated the principles
of the Charter of the United Nations and
therefore be liable to expulsion from the Organization
under Article 6 of the Charter.
5. The Representative of Uruguay requested
that the following comment on the Report of the
Working Group on Implementation be included in
this Report :
"The Representative of Uruguay, owing to circumstances
over which he had no control, did not
reach Geneva until 10 December, when he immediately
began to participate in the work of the
Commission on Human Rights, but was unable to
collaborate with the Working Group on the Implementation
of the Convention on Human Rights.
"The latter body, which started its work on 5
December, completed its task with praiseworthy
diligence on 9 December, when it submitted an intelligent
and profound study in which I am sorry
I did not participate. I therefore request that these
observations be appended to the Report of the
Working Group to which I belong, in order to put
on record the Uruguayan Delegate's opinion on the
ways and means of effectively implementing the international
law which is to be applied, as a system
for protecting individuals and groups of individuals.
"1. The main cause of the differences between the
view of the Representative of Uruguay and that
put forward by the Working Group in its most valuable
report, is the fact that the Report is in the
main based on the Resolution of the Human Rights
Commission, which separated the Declaration of
présente Déclaration reconnaissent à chacun d'eux
le droit de soumettre à l'attention de l'Assemblée
générale des Nations Unies, dans l'intérêt de la
communauté des Etats, toute violation par l'un
quelconque d'entre eux des dispositions de la présente
Déclaration comme constituant une situation
de nature à nuire au bien général ou à compromettre
les relations amicales entre nations et
comme étant contraire aux buts et aux principes
des Nations Unies au sens de l'Article 14 de la
Charte.
2. Tout Etat signataire de la Déclaration qui est
ainsi accusé d'avoir enfreint les dispositions de cette
Déclaration aura le droit de demander que l'Assemblée
générale demande, à titre consultatif,
l'avis de la Cour internationale de Justice sur le cas
et qu'elle s'abstienne de prendre toute autre mesure
en la matière avant d'avoir cet avis. Si une telle
demande est faite, les signataires de la Déclaration
se reconnaissent tenus de l'appuyer.
Commentaire relatif à l'article 6.
On pourrait insérer ici une disposition supplémentaire
aux termes de laquelle tous les signataires
de la Déclaration s'engageraient, dans le cas ou une
accusation de violation de la Déclaration serait
portée devant l'Assemblée générale, à appuyer une
proposition tendant à ce que la question soit examinée
en premier lieu par une commission dont
ne feraient partie que les Membres des Nations
Unies signataires de la Déclaration.
Article 7
Les signataires de la présente Déclaration conviennent
que tout Etat signataire qui aura été
reconnu, par une résolution de l'Assemblée générale
adoptée à la majorité des deux tiers, coupable
d'avoir enfreint avec persistance les dispositions
de la présente Déclaration, sera considéré comme
ayant enfreint les principes de la Charte des Nations
Unies, et par conséquent, passible d'expulsion
de l'Organisation en vertu de l'Article 6 de la
Charte.
5. Le représentant de Y Uruguay a demandé que
le commentaire suivant, relatif au rapport du
Groupe de travail des mesures d'application, soit
joint à ce rapport:
"Le délégué de l'Uruguay qui, pour des raisons
indépendantes de sa volonté n'arriva à Genève que
le 10 décembre pour se joindre immédiatement à
la Commission des droits de l'homme, s'est trouvé
empêché de collaborer au Groupe de travail chargé
d'examiner les mesures d'application de la Convention
relative aux droits de l'homme.
"En effet, ce Groupe, qui commença ses travaux
le 5 décembre, les termina avec une diligence digne
de tout éloge le 9 décembre par la présentation
d'un exposé aussi clair qu'approfondi auquel le
délégué de l'Uruguay regrette de n'avoir pu collaborer.
Il demande par conséquent la permission
de faire suivre le rapport du Groupe dont il fait
partie des considérations ci-dessous afin de faire
connaître l'opinion du délégué de l'Uruguay sur
les moyens et modalités susceptibles d'assurer l'application
pratique du droit international, en tant
que système destiné à protéger les droits des individus
et des groupes d'individus.
" 1 . La principale cause de la divergence d'opinions
qui sépare le délégué de l'Uruguay et le
groupe de travail vient de ce que le Groupe, dans
sa grande majorité, s'est inspiré de la résolution
prise par la Commission des droits de l'homme,
qui distinguait la Déclaration des droits de la
form of a recommendation to States. Uruguay, owing
to the nature of her public law and international
policy, and by reason of the fact that it is a
purpose and principle of the United Nations to
develop and promote respect for human rights and
fundamental freedoms, and having regard to the
Resolutions adopted at the Inter-American Conference
of Mexico on the problems of war and
peace, considers that the Declaration of Rights
should be embodied in a Convention, with clauses
ensuring the international protection of human
rights. Her views are based on Resolution XL of
the Mexico Conference which, after taking note of
the Declaration of the United Nations on the international
protection of essential rights, affirms
that if such protection is to be effective the rights
must be defined in a Declaration adopted by States
in the form of a Convention.
"2. Flagrant and general violation of fundamental
rights and freedoms prevents the existence
of a rule of law and of political democracy, becomes
a threat to peace, as Roosevelt prophesied
at the Buenos Aires Conference in 1936, and is to
be regarded as a matter affecting international
public order. Uruguay maintained that the notorious
and repeated violation of human rights and
fundamental freedoms might, owing to its farreaching
consequences give rise to consultation
between Governments or to action by the organs
set up to ensure the implementation on the continent,
of international law. In the preamble to
the Treaty on the "Inter-American Peace System"
approved at Rio de Janeiro on 2 September 1947,
it is laid down that for the American community it
is "a manifest truth that juridical organization is a
necessary condition of security and peace and that
peace is based on justice and moral order and
therefore on the international recognition and protection
of the rights and freedoms of the human
person, etc."
"Consequently, that being the core of the matter,
the Representative of Uruguay is compelled to
maintain that the Declaration of Rights representing
the inter-nationalization of the constitutional
right of protection of the individual should have
binding force on all States. It must be a positive
obligation on all States and therefore the text of
the Declaration must provide for three things :
"(a) the embodiment of the Declaration in the
law of the nation;
"(&) the abrogation of any international law
which is contrary to the agreed Declaration;
(c) the impossibility of abrogating or amending
the Declaration except by international agreement.
"The American Republics have declared that
international law is the effective rule of their conduct;
they are at present studying declarations to
be adopted on the subject of the rights and duties
of the individual and of States, taking into account,
we hope, the fact that what has been accepted as
? e,s s e5l t i a l Principles of international law must
snortly be embodied by the appropriate means in
municipal law. (Resolution XII — Conference of
Mexico.)
Convention et donnait à cette Déclaration le caractère
d'une recommandation adressée aux divers
Etats. En raison des traits essentiels du droit public
et de la politique internationale de l'Uruguay et
du fait que les Nations Unies visent essentiellement
à développer et répandre le respect des droits de
l'homme et des libertés fondamentales, eu égard,
aussi, aux résolutions adoptées à la Conférence
interaméricaine de Mexico sur les problèmes de la
guerre et de la paix, l'Uruguay estime que la
Déclaration des droits doit constituer la substance
même d'une Convention composée de clauses qui
assureraient la protection internationale des droits
de l'homme. L'Uruguay fonde son attitude sur la
résolution XL de la Conférence de Mexico qui,
après avoir enregistré la Déclaration des Nations
Unies sur la protection internationale des droits
fondamentaux de l'homme, affirme que, pour que
cette protection soit effective, lesdits droits doivent
être définis dans une Déclaration adoptée sous
forme de Convention par les divers Etats.
"2. La violation flagrante et générale des droits
et libertés fondamentaux s'oppose à la légalité
comme à la démocratie politique, devient une
menace pour la paix, comme l'avait prédit Roosevelt,
à la Conférence de Buenos Ayres, en 1936, et
doit être considérée comme une question qui affecte
l'ordre public international. L'Uruguay a soutenu
cette thèse que la violation notoire et répétée des
droits de l'homme et des libertés fondamentales
pourrait bien justifier, en raison de son importance
primordiale, la mise en application des procédures
de consultation entre Gouvernements ou l'entrée
en jeu des organismes créés en vue de veiller à
l'application du droit international sur le continent
américain. Dans le préambule du Traité relatif au
"Système interaméricain de la paix" qui fut approuvé
à Rio-de-Janeiro le 2 septembre 1947, on
déclare que, pour la communauté américaine, c'est
une "vérité manifeste que l'organisation juridique
constitue une condition nécessaire de la sécurité
politique et de la paix et que la paix repose sur la
justice et l'ordre moral et par conséquent sur la
reconnaissance et la protection internationales des
droits et libertés de la personne humaine, etc."
"Par conséquent, comme il s'agit du centre même
du problème, le délégué de l'Uruguay se voit obligé
de soutenir que la Déclaration des droits de
l'homme, qui représente la généralisation, sur le
plan international, du droit constitutionnel protecteur
de la personne humaine, doit être obligatoire
pour tous les Etats. Il importe donc que la Déclaration
constitue pour tout Etat une obligation positive
et il en résulte que le texte de la Déclaration
doit prévoir trois points:
"a) l'introduction de la Déclaration dans le
droit intérieur;
ub) l'abrogation, du fait de la Déclaration convenue,
de toute disposition du droit international
avec laquelle elle serait en conflit;
"<?) l'impossibilité d'abolir ou de modifier la
Déclaration autrement que par un accord international.
"Les Républiques américaines ont déclaré que
le droit international constitue pour elles une règle
effective de conduite; elles étudient actuellement
les déclarations à adopter relatives aux droits et
obligations de l'homme et de l'Etat, en tenant
compte, il faut l'espérer, du fait que ce qui est
accepté comme normes essentielles du droit international,
devra être introduit d'ici peu dans le droit
public intérieur, sous une forme correspondante
(résolution XII, Conférence de Mexico).
"3. The duty of States to ensure respect for
fundamental rights and freedoms is embodied with
legal force in the Charter of the United Nations.
It is a matter of applying an existing law, and not
of recommendations. It is a common purpose
which nations must endeavour to achieve. It represents
a fundamental principle, which in case of
repeated violation may result in the expulsion of
the offending State. Owing to its supreme importance
to civilization, and for the sake of international
order, the Economic and Social Council of
the United Nations can make recommendations to
promote respect for those rights and freedoms and
make them effective. Definitions and rules concerning
those rights and freedoms may be lacking,
but their existence is established with the force of
positive international law, binding on all Member
States.
"I considered, therefore, that even in the absence
of a Declaration or Convention, supreme importance
will always attach to the application of
the system of international protection as required
by the Charter of the United Nations in respect of
those human rights and freedoms proclaimed as
important principles of the international organization.
"4. We are in favour of wide recognition of the
right of individuals and groups to petition international
authorities, and we agree with the judicious
and sagacious observations in the Working Group's
report, concerning the need for establishing rules in
this connexion.
"5. With regard to the organs to be established
to ensure respect for human rights and freedoms
it should be mentioned that both in a report of the
Advisory Committee on the political defence of
America, over which I have the honour to preside,
and in other official proposals, the establishment
was suggested of an Inter-American Advisory Committee
to safeguard human rights, with power to
study and make recommendations on the matter,
its activities being co-ordinated with the Inter-
American Economic and Social Committee and the
Economic and Social Council of the United Nations.
"We are not in favour, in this connexion, of
setting up local or regional organs of the United
Nations as far as America is concerned, especially
if agencies for the same purpose are established inside
the American system. When internal remedies
have been exhausted in each State, and after the
procedure of petition and the various stages of attempts
at conciliation on a continental level, and
international recommendations, there would come
into play in special cases a well-defined procedure
for recourse to international jurisdiction. Uruguay
shares on this point the commendable views expressed
in the draft of the Representative of
Australia, supported with amendments by the
Working Group.
"We are seeking the juridical organization of
mankind, and the pacific solution of all disputes
through application of the law. For the reasons
given under 2 above, we are in favour of an international
jurisdiction for the protection of human
rights in clearly defined cases to be specified in the
appropriate statute. A point to be studied is, in our
opinion, whether the jurisdictional—I repeat jurisdictional—
organ is to be a special independent
Court, or a Chamber of the International Court of
"3. Les Etats ont, en vertu de la Charte des
Nations Unies, l'obligation juridique de veiller au
respect des droits de l'homme et libertés fondamentales.
Il s'agit d'un droit existant et qui doit
être appliqué, et non pas d'un sujet de recommandation.
C'est un but commun que les divers pays
doivent s'efforcer d'atteindre. Il s'agit d'un principe
fondamental dont la violation répétée peut
amener l'expulsion de l'Etat fautif de l'Organisation
des Nations Unies. Etant donné leur importance
pour la civilisation et l'ordre international,
le Conseil économique et social des Nations Unies
peut émettre des recommandations afin de contribuer
au respect de ces droits et libertés et d'en
assurer l'exercice effectif. La définition et les modalités
d'application de ces droits et libertés peuvent
faire défaut, mais leur existence se trouve consacrée
dans le droit positif international qui s'impose à
tous les Etats Membres.
"J'estime par conséquent que, même en l'absence
d'une Déclaration ou d'une Convention, il y aurait
toujours le plus grand intérêt à instituer un ensemble
de mesures internationales d'application en
vue d'assurer la sauvegarde, requise par la Charte
des Nations Unies, des droits et libertés de l'homme
érigés en principes de l'Organisation internationale.
"4. Nous sommes en faveur de la reconnaissance
dans une large mesure, du droit de pétition des
individus et groupes d'individus auprès des autorités
internationales, et nous partageons à cet égard
les opinions judicieuses qui figurent dans le rapport
du Groupe de travail à propos de la nécessité
de réglementer ce droit de pétition.
"5. En ce qui concerne la création d'organismes
chargés de veiller au respect des droits et libertés
de l'homme, il convient de signaler que, dans le
rapport du Comité consultatif de la défense politique
de l'Amérique, que j'ai l'honneur de présider,
ainsi qu'en d'autres propositions de source autorisée,
on a prévu l'institution d'un comité consultatif
interaméricain pour la sauvegarde des droits
de l'homme, qui serait autorisé à faire des études
et des recommandations et dont l'activité serait
coordonnée avec celles du Comité interaméricain
économique et social et du Conseil économique et
social des Nations Unies.
"Nous ne sommes pas partisans, dans ce domaine,
de la création, pour l'Amérique, d'organismes
locaux ou régionaux des Nations Unies,
surtout si à l'intérieur du système américain sont
créés des organismes destinés aux mêmes fins. Après
qu'auraient été utilisés successivement les recours
devant la juridiction interne de chaque Etat, les
pétitions, les diverses étapes de la procédure de
conciliation, sur le plan continental, et les recommandations,
sur le plan international, entrerait en
jeu le recours devant une juridiction internationale
dans certains cas spéciaux et sous une forme bien
définie. Sur ce point, l'Uruguay adopte les vues de
la délégation australienne dont le projet digne
d'éloges a rencontré, sous une forme amendée,
l'approbation du Groupe de travail.
"Nous recherchons l'organisation juridique du
monde et la solution pacifique de tous les conflits
par l'application du droit. Pour les raisons exposées
au paragraphe 2 ci-dessus, nous sommes en faveur
de la création d'une juridiction internationale protectrice
des droits de l'homme qui serait chargée,
de par son statut, de cas d'espèce nettement définis.
Un détail, qu'il s'agit d'étudier, à notre avis, est de
savoir si l'organe de juridiction — je dis bien de
juridiction •—• doit consister en une Cour spéciale
Tustice. Thus individuals and States will be subject
to law, and all will feel assured of equality under
juridical principles applied by a competent and
impartial judge.
CONCLUSION
"Subject to the above observations, the Representative
of Uruguay agrees with the Working
Group's recommendations of principle, with the
exceptions, for juridical reasons of form, of the
proposed delegation of powers to the Commission
on Human Rights; he agrees with the well-founded
views on the juridical powers of the organs of the
United Nations, especially as regards the Assembly
and Security Council, etc. and cordially endorses
the proposal to establish, under the aforesaid conditions,
an international jurisdiction to protect
human rights and freedoms."
indépendante ou en une Chambre de la Cour internationale
de Justice. C'est ainsi que s'affirmera le
règne du droit sur tous les hommes et tous les Etats
et que tous auront une garantie d'égalité devant
les principes du droit appliqués par un juge compétent
et impartial.
CONCLUSION
"Sous réserve de ce qui est exposé dans les déclarations
ci-dessus, le délégué de l'Uruguay se rallie
aux recommandations de principe émises par le
Groupe de travail, sauf, pour des raisons de forme
juridique, en ce qui concerne la délégation de
compétence proposée en faveur de la Commission
des droits de l'homme. Il s'associe aux vues certainement
justifiées qu'a exprimées le Groupe sur
les pouvoirs juridiques des organismes des Nations
Unies et particulièrement de l'Assemblée générale
et du Conseil de sécurité; il approuve pleinement
la proposition de créer, dans les conditions indiquées
ci-dessus, la juridiction internationale destinée
à protéger les droits et libertés de l'homme."

SALES AGENTS OF UNITED NATIONS PUBLICATIONS
DEPOSITAIRES DES PUBLICATIONS DES NATIONS UNIES

ARGENTmA-ARGENTINB DOMINICAN REPUBLIC NETHERLANDS
Editorial Sudamericana REPUBLIQUE PAYS-BAS
S.A. DOMINICAINE N.V.MartinusNijhoff
Calle Alsina 500 Libreria Dominicana Lange Voorhout 9
Buenos Aires Calle Mercedes No. 49 'Gravenhage
AUSTRALIA—AUSTRALIE Apartado 656 NEW ZEALAND
H. A. Goddard Pty. Ltd. Ciudad Trujillo NOUVELLE-ZELANDE
255a George Street ECUADOR—EQUATEUR Gordon & Gotch
Sydney Munoz Hermanos y Cia. Waring Taylor Street
BELGIUM—BELGIQUE Nueve de Octubre 703 Wellington
Agence et Messageries de la Casilla 10-24 NORWAY—NORVEGE
Presse Guayaquil Norsk Bokimport A/S
14-22 rue du Persil FINLAND—FINLANDE Edv. Storms Gate 1
Bruxelles Akateeminen Kirjakauppa Oslo
BOLIVIA—BOLIVIE 2, Keskauskatu SWEDEN—SUEDE
Libreria Cientifica y Helsinki AB ?. ?. Fritzes Kungl
Literaria FRANCE—FRANCE Hofbokhandel
Avenida 16 de Julio, 216 Editions A. Pedone Fredsgatan 2
Casilla 972 13, rue Soufflot Stockholm
La Paz Paris Ve SWITZERLAND—SUISSE
CANADA—CANADA GREECE—GRECE Librairie Payot S. A.
The Ryerson Press Eleftheroudakis Lausanne
299 Queen Street West Librairie internationale Hans Raunhardt
Toronto Place de la Constitution Kirchgasse 17
CHILE—CHILI Athènes Zurich 1
Edmundo Pizarro GUATEMALA SYRIA—SYRIE
Merced 846 GUATEMALA Librairie universelle
Santiago José Goubaud Damascus
CHINA—CHINE Goubaud & Cia. Ltda. UNION OF SOUTH AFRICA
The Commercial Press Ltd. Sucesor UNION SUD-AFRICAINE
211 Honan Road 5a Av. Sur No. 6 y 9a ?. ?. Central News Agency Ltd.
Shanghai Guatemala Commissioner & Rissik Sts.
COSTARICA HAITI—HAITI Johannesburg
COSTA-RICA Max Boucher eau UNITED KINGDOM
Trejos Hermanos Librairie "A la Caravelle** ROYAUME-UNI
Apartado 1313 Boîte postale 111-B H.M. Stationery Office
San José Port-au-Prince P.O. Box 569
CUBA—CUBA INDIA—INDE London, S.E. 1
La Casa Belga Oxford Book & Stationery UNITED STATES OF
René de Smedt Co. AMERICA
O'Reilly 455 Scindia House ETATS-UNIS D'AMERIQUE
La Habana New Delhi International Documents
CZECHOSLOVAKIA IRAN—IRAN Service
TCHECOSLOVAQUIE Bangahe Piaderow Columbia University Press
F. Topic 731 Shah Avenue 2960 Broadway
NarodniTrida9 Teheran New York 27, N. Y.
Praha 1 IRAQ—IRAK YUGOSLAVIA
DENMARK—DANEMARK Mackenzie & Mackenzie YOUGOSLAVIE
Einar Munskgaard The Bookshop Drzavno Preduzece
Norregade 6 Baghdad Jugoslovenska Knjiga
Kjobenhavn LEBANON—LIBAN Moskovska Ul. 36